書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

標題胡打亂人心



  7月1日,香港回歸10週年紀念日即將到來。同城各報都在組織專題報導。今天輪到駐港部隊上場。《廣州日報》以“駐港部隊文明守法贏得港人心”(A7)爲題,實實在在;《新快報》的標題是“威武雄師駐港十年贏人心”(A11),準確簡練。《南方日報》呢?“駐港部隊:不戰而贏港人之心”(A06)。無端端加個冒號,這樣一來,人們就會把此題理解成駐港部隊的自我褒揚,而不是打題人以爲的第三人稱對駐港部隊的評語,即等於損傷了駐港部隊的聲譽。其二,什麽叫“不戰而贏”?是説香港和平回歸不打仗的隊伍也能贏,還是指人心所向不費什麽功夫就能贏?看起來這四字之詞用在征服港人之心上都不合適。“不戰而贏”,有點“萬軍叢中,取敵將首級耳”的意思,雖有氣勢,但用在非常敏感的一國兩制的人心俘獲上,絶對不當!四字之詞,在我國文學發展史上有着深厚的根基,這些年各級領導人也没少以身楷模,甭管什麽話,一經套上四字模具,便朗朗上口,佛珠成串。但打新聞標題的人,你是喉舌,不是頭腦,所以不能太騰雲駕霧,自以爲是。而應該揣摩意志、復製精神,老老實實地打具體題,打細節題。其三,中文表達很講究讀和寫的關係,即一行文字不但寫得好,讀出來也上口。這就是韵律。押韵、平仄管不了許多,但字數是奇是偶,對十個字左右的標題上不上口,太有關係了。偶數題,用在雙主語、對仗題上還凑合,若是一行題,多是比較臭的。像“不戰而贏港人之心”,怎麽能想出8個字來呢?擬題時不能先默讀一下嗎?題未想出前就應確定爲7個字,或11個字。何况完全可以省掉了一個“之”嘛。其四,港人看到這份報紙這種口氣的標題,會怎麽想呢?贏不贏得人心,根本就不是“戰”不“戰”所能概括形容的!再説了,跟誰戰?同誰贏?這詞還是存在被窩裏好,有朝一日用在和平解放臺灣時還差不離兒,用在香港同胞身上就太傻了。做新聞的人,文字功夫手潮翻車,政治意識總該有點吧,最怕兩樣都不沾。規規矩矩打題他不屑,還總想着撓出點兒花哨來,希望得到領導賞識。就像《艷陽天》裏描寫的那位梳着等分頭的農村會計,在支書前晃悠着那點小聰明,一俟進了城,歇脚都不知往哪兒蹲。 

  

  (2007年6月21日)
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率