CNML格式】 【 】 【打 印】 
BBC激情解說 烏龍多歡樂更多

http://www.chinareviewnews.com   2012-08-06 00:26:28  


BBC一衆喜好“吐槽”與“賣萌”解說員中,還有澳大利亞奧運冠軍“飛魚”索普
  中評社倫敦8月5日電(記者 單寧)西方媒體的在解說體育比賽的風格上,與中國媒體還是有著很大的區別。中國的媒體比較注重知識性,也更為冷靜、理性。如果出現出格的行為,例如黃健翔在當年世界杯解說時的個人情緒大爆發,還會引來諸多爭論。然而,時常摻雜個人情緒,以現場氣氛為主導的西方式體育比賽解說,終於隨著這次倫敦奧運會,逐漸進入到了公眾的視野。

  這或許首先要感謝社交媒體的發展,類似知名微博@英國那些事兒以及廣大留學英國的中國學子,不斷地把倫敦奧運轉播商BBC(英國廣播公司)在解說奧運賽事時候的烏龍與段子翻譯成中文,呈現在各大社交網站之上。這其次還要感謝烏龍頻出的本屆倫敦奧運會,還有個秉承著英國式冷幽默的奧運轉播商。

  以下是摘自微博@英國那些事兒的一些來自BBC解說員們的歡樂語錄:

  孫楊在游了800多米時:“哎,你看世界紀錄那條黃線表現不錯哦有點要趕上孫楊的趨勢了……”“哎,小黃線這一個轉身轉的很快啊,居然追到孫楊的腳了……”

  關於孫楊第一跳:“有人在場裡大吼。孫楊跳出去了。我覺得他應該沒事,他看起來要瘋了,他應該覺得他可能被取消資格。不過我就覺得他沒事,嗯,沒事,他把泳鏡又戴上了。他大概是在像籃球一樣叫個暫停吧,不過不是他的錯,那一聲吼的太大聲了”“或者他只是想喝口水玩麼?”

  談跳水:“你看,跳水最重要的就是要知道你在哪……你看這個,還沒入水的腳就已經做出入水翻過來的姿勢了。你看,這水花都濺到對面觀眾席去了吧……”

  描述林丹扣球:“(林丹)這球扣的好,就像突然射出的一條牙膏一樣……”

  雙人激流回旋解說語無倫次了:“啊啊!拿到了!英國隊在這最後一個項目拿到了英國最後一塊金牌。呃,不對,最後一個項目拿到了這項目第一塊金牌!我說什麼呢,還有一塊銀牌!”“他們打敗了對強大的對手!拿到了兩塊金牌啊!呃,不對,兩塊獎牌啊啊!一金一銀啊!”

  關於皮劃艇的顔色:“為什麼這些皮艇都是黃色的呢?不能是紅色啊綠色啊紫色啊粉色啊?”“……”“他好像沒聽見。沒事,這個我可以回答,因為都是德國一個公司製造的,默認就是黃色,除非多付錢,所以大多數國家都不花錢用黃色。”“我看到旁邊意大利是白色的。”“嗯,他們稍微有點錢就愛亂花。”

  沒事瞎關注細節:“他一回來就披上了浴巾。”“但願這跟昨天不是同一條,長得跟昨天那條一樣嘛……”

  跳水自我解嘲:“恩,這對英國選手穩定發揮了,雖然不像中國隊那樣精確。但是這個分數不錯了,我猜大概50出頭點吧……反正他們本來就打算拿這個附近的分,也沒打算拿高分。”

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: