】 【打 印】 
李嘉誠前秘書爆料:老板要「快而準」
http://www.CRNTT.com   2005-10-06 14:18:57


楊興安
  中評社香港10月6日電╱擔任長實主席李嘉誠的秘書原來壓力頗大,「錯一次也嫌多」,曾是李嘉誠的中文秘書楊興安接受香港媒體訪問時說,「快而準」是為李嘉誠打工的座右銘。楊興安當了李嘉誠的中文秘書6 年多,一切有關涉及中文字的東西,都要過他這一關。記者問他,李嘉誠是個什樣的人?楊興安的回答倒簡潔:「認真、要求高,是個讀書的商人」。 
 
  當李嘉誠的中文秘書,要有什麼條件?楊興安的履歷,或者會令對這份工作有興趣的人有用:楊曾擔任中文教學工作20年多,也曾是武俠小說大師金庸的中文秘書。語文根底紮實之外,還要在極大的壓力下,完成接踵而來的工作。 

  香港《明報》早前專訪了楊興安,他憶述在長實工作時,有如以前在節奏急速的報館裡工作一樣。電視台直播施政報告時,楊興安要當上「記者」,盡快把重點記錄下來交給李嘉誠。日常書信往來看似容易,楊興安則說李先生人脈廣,深交淺交者眾,執筆時的用辭造句有輕重之別。訪問楊興安時,記者邊聽邊寫,楊突然說:「為李先生寫信,就好像現在你(記者)這樣,他說我寫」。楊為李嘉誠工作了6年多,都是要求在短時間內,完成完美的「作品」。 

  楊興安指,李嘉誠做事認真和要求高,他記得有一次,李嘉誠問他,《木蘭辭》最後兩句「雙兔傍地走,安能辨我是雄雌」是否正確,楊說這是對的。翌日,李嘉誠對他說:「我搞錯了,不是雙兔,是兩兔」。楊興安說,由於《木蘭辭》是十口相傳,因此有不同版本,但李嘉誠要楊佐以實證,最後他要到圖書館找好幾個版本,才能說服李嘉誠,「不能錯,錯了他會不高興……錯一次都嫌多」。楊興安表示,李嘉誠要求的是近乎數學家和科學家的準確程度。楊興安說,能與李嘉誠一起「打天下」,讓自己成長了不少。最後是由於工作過於辛苦,決定退下火線。 

  楊興安現任香港公開大學和香港中文大學校外進修學院的中文課程導師,希望教導一些熱愛古典文學的學生,他將於10月9日起,一連六周舉行國文欣賞講座。      

掃描二維碼訪問中評網移動版 】 【打 印掃描二維碼訪問中評社微信  

 相關新聞: