CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
網評:期待“令和”令日本走向和平
http://www.CRNTT.com   2019-04-03 00:18:14


  中評社北京4月2日電/網評:期待“令和”令日本走向和平

  來源:環球網 作者:笪志剛

  1日上午,日本政府正式公布新年號為“令和”。由於新年號取自日本最古老的詩歌集《萬葉集》卷五咏梅詩篇中的“初春令月,氣淑風和”,系公元645年日本首次使用年號“大化”以來,時隔1374年首度沒有直接引用中國典籍。此次改元的背景是日本憲政史上首次天皇“生前退位”,這個新年號蘊含怎樣的深意,反映日本政府怎樣的考量,折射日本社會怎樣的思緒變化,日本又將開啟怎樣的時代?包括日本國內及周邊國家都給予了關注。

  按照首相安倍的釋義,希望每位日本人,都能如度過寒冬、在春日中盛開的梅花一般,在對明天充滿希望的同時,各自綻放出絢爛的花朵,這樣的日本才是“令和”的指向所在。日本朝野希望,新年號能夠一掃平成期“失去的20年”彌漫日本社會的頽勢,開啟安倍倡導的戰後外交總決算、走向正常國家的新氣象。塑造沒有戰爭的和平國家新形象,也給日本一個通過塑造本色傳統傳遞文化自信,進而增強民族自豪感、國家自強意識的機會。而選自《萬葉集》,也是要彰顯日本人對自身文化乃至文明獨樹一幟的舉國認同。由於《萬葉集》收錄的詩歌來自社會各階層,也是要借此釋放上下同心、官民平等的寓意,營造日本“一億總活躍”、國民共進退的氛圍。可以說,新年號的選定既凸顯了日本作為島國的傳統文化張力,也折射了日本面臨的現實挑戰,匯集了執政者提高國家凝聚力,塑造日本獨立性,重構多邊主導力、傳播感召力等諸多考量。

  新年號公布後,在中國網絡上也引起了一些複雜評論,以及有關日本是不是要對中國文化“斷舍離”的猜測。筆者認為,雖然新年號“去中國化”的用意不能說一點沒有,但“改元”作為別人自家範圍的事情,做怎樣的選擇似乎都無可厚非。況且,日本延續起源於中國西漢時期的紀年傳統;“令和”引用原文的漢意也很優美;再加上使用漢字作為新年號這個舉動本身,都是中國文化深刻影響日本的歷史印痕,對此需要從文明因交流而多彩、文明因互鑒而豐富的高度去認知。 


【 第1頁 第2頁 】 


掃描二維碼訪問中評網移動版 CNML格式】 【 】 【打 印掃描二維碼訪問中評社微信