CNML格式】 【 】 【打 印】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 伊莎貝爾·於佩爾來京朗讀《情人》 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2017-06-12 10:36:48


  中評社北京6月12日電/伊莎貝爾·於佩爾是法國國寶級影後,曾經參演過100多部影片,她主演的《維奧萊特·諾奇埃爾》、《女人韵事》、《儀式》、《鋼琴教師》和《八美圖》等為影迷熟知,曾憑借《愛之穀》和《她》兩獲法國凱撒獎。6月14日,於佩爾將蒞臨天橋藝術中心,為觀眾現場朗讀法國作家瑪格麗特·杜拉斯的《情人》。

  於佩爾被影迷譽為“法國文藝片女王”。從古怪放蕩的少女,到冷血強勢的人妻,她都能信手拈來,戲路相當寬廣。當被賈樟柯問及舞台和電影對於她的意義時,於佩爾回答,在電影中她面對的是一個真實的自己,潛在觀眾僅是一台攝像機,而戲劇恰是打破邊界,面對台下千千萬萬真實的觀眾。但二者終究是一樣的,區別僅在於她和不同的導演合作所帶來的風格變化和碰撞出的不同火花。

  於佩爾在接受記者採訪時說:“自己是自己的觀眾,演員和觀眾是沒有邊界的。我在電影演員、戲劇演員、朗讀表演者和觀眾四個身份中游刃有餘地轉化,每一次表演都會帶給我不同的思考,和不同的導演合作也帶著不同的語匯,不斷塑造著‘有靈魂’的角色。”

  2015年7月,於佩爾曾在第69屆亞維農藝術節上朗讀了法國著名作家薩德的兩部經典作品合編版本《瑞斯丁娜和於麗埃特》的選段。她的演出獲得評論界高度讚賞,她投入而冷靜的朗讀贏得了在場觀眾持久的掌聲。她告訴記者:“作品的生命是源源不斷的,主要是原作者起了決定性作用。作為演員或者朗讀者,我們從某種程度上也在為作品‘發聲’,讓更多人聽見,但這並不意味著我們是作品的使者。閱讀的意義在於思想,在這裡傳遞的是作者的思想,不是我的。這不是戲劇,只是閱讀,僅此而已。”

  《情人》是法國當代小說家和電影藝術家瑪格麗特·杜拉斯的作品,作者以驚人的坦率回憶了自己16歲時在印度支那與中國情人的初戀。這部小說後來被法國著名導演讓·雅克·阿諾拍成電影,電影作品由於梁家輝主演也被中國觀眾熟知。本周三,於佩爾將以杜拉斯的身份講述一個女作家對初戀的回憶。

  (來源:北京青年報)

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: