CNML格式】 【 】 【打 印】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 從拜年說起:專家如何看漢語使用不規矩? 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2016-02-12 10:02:38


  中評社香港2月12日電/“猴賽雷”三個字,在2016年中國傳統的猴年春節到來之前,並沒有太多人知道它的意思。這個起源於廣東方言的詞語,以其“好厲害”之意,成為人們拜年時的流行語。

  不過,並非所有人對這樣的諧音用法或網言網語都認同。特別是在中國漢語言文字的學術界,有些人認為這是漢浯的不規範使用、錯誤使用。

  2015年的中國電影市場,曾有三部“錯別字電影”讓一些語言文字界的專家們印象深刻——《怦然星動》《從天兒降》《不可思異》。

  有專家認為,國家新聞出版廣電總局下發通知要求廣電類節目規範使用通用語言文字,可這些詞語的使用著實令人不解。

  除電影外,一些餐館名稱的諧音使用,早已不是新鮮事:“鍋色天香”“筷樂家園”……

  定期公布語文差錯的上海語言文字類期刊《咬文嚼字》主編郝銘鑒就曾不客氣地說,當代漢語面臨“草率化、朦朧化、粗鄙化、遊戲化”四大問題。

  “現在的語文環境,有時可說是滿目瘡痍,報章雜誌也語病連連,時代需要關注語文品質。”浙江師範大學教授王尚文近日在杭州舉行的一個語文教育研討論壇上這樣說。

  王尚文剛卸任浙江省中語會會長一職,這位中國當代知名語文教育家,曾出版《語感論》等教育專著,與錢理群、曹文軒等合作出版過“第一語文讀本”稱號的《新語文讀本》系列教材。

  除了諧音和別字之外,專家們認為,網絡化時代,不少夾帶曖昧甚至惡俗元素的流行詞匯湧現,更刷新了人們的認知底線。

  不過,人們認為,在漢語使用“規矩與否”的爭議背後,暴露出國人語言文字使用水準與早年基礎教育息息相關,語文教學需要重新思考。

  提出“語文”一詞的著名教育家葉聖陶曾說過,“語文就是語言”,口頭為語,書面為文,是發展兒童心靈的學科。有觀察家認為,漢語使用失範,失掉了語文本身的美感,也影響個人氣質育成。

  語文課是中國基礎教育階段最重要的課程之一,有業內人士計算過,從中國中小學基礎教育課程設置來看,自小學到高中十多年間,語文課大約占2000多個課時。歷次課改中,語文往往引發爭議,“母語教育”在中國不可謂不受重視。

  在現實中,語文課也不如外語和數理化受學生、家長們青睞。在杭州等南方城市,初中升高中考試中,總分高達180分的科學是最容易拉分的課程。

  “課堂教授的語文與心中的理想語文並不一致,完全以分數為導向,這是我最苦惱的事。”在杭州一所重點高中任職語文教師近十年的任老師說。

  許多人記得,自2001年多家出版社進入教材出版領域後,中國語文教學迎來“春秋戰國”時代,出版社選編教材“自由裁量度”越來越大。

  語文出版社社長王旭明直言,目前語文課堂教學充斥“假”元素,脫離了本真。語文要做好最基本的“聽說讀寫”,培養學生自然、健康的表達習慣。

  浙江工業大學人文學院副教授顔煉軍認為,網絡化和全球化多重語境下,亟需對中西文化資源進行優化組合,進而內化為中國文化的創新驅動力,但從語文教育到社會文化各個層面,尚缺乏足夠的應對能力,間接引發語文教育走向功利化、粗鄙化,漢語遭遇消解惡搞。

  儘管互聯網社會的開放與包容,讓各種漢語文字的創新使用不斷出現,但這都阻擋不住來自業界的不同聲音的出現。

  “中國人應該掌握自己的母語到運用自如的程度。”王尚文說,“從社會大環境來說,呵護漢語的純潔和莊嚴,需要捍衛本民族文化意識的覺醒。”

  (來源:新華網)

CNML格式】 【 】 【打 印】