】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
美國務院稱蔡“台灣民選代表” 用語曝玄機
http://www.CRNTT.com   2021-01-28 10:40:33


美國國務院發言人普萊斯(Ned Price)在表述台灣當局使用“台灣民選代表”(Taiwan’s democratically elected representatives),引發關注。(照片:Ned Price推特)
  中評社台北1月28日電/美國國務院就大陸軍機繞台發表聲明時呼籲大陸停止對台在外交、軍事與經濟上施壓,並與台灣當局進行有意義的對話。不過國務院發言人普萊斯(Ned Price)在表述台灣當局使用“台灣民選代表”(Taiwan’s democratically elected representatives)字眼,引起外界關注拜登政府對台政策是否從特朗普時期的做法大幅後退。

  根據《中時新聞網》報道,美方不稱“台灣蔡英文”或“台灣政府”,讓對許多綠營支持者造成不小的心理挫折,這主要還是來自於過度吹噓外交成果,對特朗普政府狂飆美台關係的做法存在不切實際的期待,難免在拜登政府回歸正途後受到傷害。

  在過去美國國務院與台灣交往內部指引中,早就有對台灣官員稱呼為“代表”(representatives)的用法,這項存在數十年的指引中明確規定:美國官員稱“台灣”而不能稱“中華民國”、稱“地區”或“經濟體”而不能稱“國家”、稱“台灣當局”而不能稱“台灣政府”、稱“台灣代表”而不能稱“台灣官員”、雙方的關係是“非官方關係”而非“外交關係”使用等等,此外在駐地機構名稱與官銜、往來名義與護照種類都有規定,都是為了區別這是非官方關係。不過,這些稱謂用語指引也會隨著時間有所調整以適應實際需要,但維持“非官方”稱謂的原則不變。

  在美台過去交往過程中,雙方官員的來往秉持此原則還比較好辦,畢竟台灣處於弱勢,很難有什麼要求。但情勢亦非一成不變,主要的變化發生在李登輝任內首次赴美訪問。經過積極運作,李登輝終於在1995年獲得當美國總統克林頓同意他以校友身份到紐約康乃爾大學發表演講,當時美國國務發布消息時,使用的用語是“台灣“總統”(Taiwanese president)李登輝。這次的李登輝在美國演講非常成功,但卻因此引發了影響深遠的台海飛彈危機。

  2000年之後小布什總統執政時期,他有一次在講話中提到台灣時用了“國家”(country)的字眼,被眼尖的媒體發現。事後媒體就此追問時,白宮的發言人回應以與台灣維持非官方關係的制式說法含糊帶過。當時可能是總統文稿撰寫人在白宮內,總統文稿亦不經國務院審核,才會出現此種差錯。

  在2003年陳水扁積極爭取以過境方式夾帶訪美目的,外界稱之為“過境外交”,當時正是美軍炸毀中共駐南斯拉夫大使館事件(1999年)與美中在南海撞機事件(2001年)後的兩國關係低潮期,台灣幾經努力後成功地讓陳水扁在紐約過境,美方同時也給予相當禮遇,除會見部分國會議員外,還有公開活動與接受媒體採訪。當時的小布什總統談及此事時對陳水扁的稱呼是“台灣領導人”。 


【 第1頁 第2頁 】 


掃描二維碼訪問中評網移動版 】 【打 印掃描二維碼訪問中評社微信  

 相關新聞: