CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 紐約警方將增語言傳譯服務 對移民法律援助 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2017-05-28 08:14:09


瑪亞列諾向紐約市府提出聯邦歧視訴訟,稱警方未能為她們提供傳譯,導致公民權利被侵犯。
  中評社香港5月28日電/在850萬紐約居民之內,有超過一半以上是非英語人士,而且有四分之一人不能以英語溝通,因此,警方與受害者出現溝通障礙的情況時有發生。

  據《紐約時報》報道,5年前在史丹頓島住所被丈夫推落樓梯的墨西哥移民瑪亞列諾,報警後由於溝通問題,反而被警員控以妨礙公務,更被赤腳帶到第120分局。她最後由於心急回到7歲兒子的身邊,於是在刑事法庭上承認了較輕罪的行為不檢。

  據美國《星島日報》報道,瑪亞列諾於2013年與多位婦女向市府提出聯邦歧視訴訟,稱由於警方未能為她們提供傳譯,而導致公民權利被侵犯。雙方於本月達成和解協議,規定警方日後在處理家暴問題時,遇上受害者或證人不諳英語時要遵守有關守則。

  根據25日在曼哈頓聯邦法官批准的協議條款,警務處將於未來18個月內向警員提供培訓,以指引應何時要求傳譯員到場協助,以及如何利用部門提供的智能手機聯絡市府承包商,尋求超過240種語言傳譯服務。

  此外,警方也要記錄他們在處理家庭暴力案件時,是否有提供傳譯服務,而且不能夠光是依靠沒有傳譯資格的路人或同事協助。警方將透過紀錄,以評估傳釋服務的需求、追蹤服務使用的頻率,以及監察警員是否遵守規則。
 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: