CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 德國華人:用童話講好“一帶一路”城市故事 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2017-09-03 08:39:48


德國明斯特大學中國研究中心主任周俊博士。
  中評社香港9月3日電/作為德國市場第一本城市童話故事,《黃鶴樓童話故事》為講好“一帶一路”城市故事樹立了典範。通過這一實例,德國明斯特大學中國研究中心主任周俊博士希望借助華文傳媒論壇的平台,逐漸改變“大水漫灌”式的傳播方式,引導傳播向精細化轉變。

  中國僑網報道,自第三屆起,周俊開始受邀參加世界華文傳媒論壇。

  在周俊看來,做好精細化傳播,首先要找准跨文化傳播契合點。而這一前提便是通過調研了解受眾需求。

  經過調研,其團隊了解到德國是童話故事之鄉。“德國有70多個城市有自己的童話故事,而中國卻是空白。”所以,其團隊決定與武漢市合作,將黃鶴樓傳說改編成童話故事。

  之後,其團隊又通過問卷調查了解到德國受眾對中國文化存在的誤解和偏差,並以消除誤解和偏差為參照設計故事情節。在整個編撰過程中,團隊組織座談會,傾聽了諸多領域的相關專家學者和小朋友們的意見和建議。最後在不改變原意的基礎上,將中國樂善好施、知恩圖報的傳統文化圖文並茂地表現出來。

  “書中沒有一個元素是隨意出現的。比如蓮藕,德國本土沒有蓮藕,但經過調研,我們發現德國人對蓮藕及其藥用價值很感興趣。”

  “書的尾頁,附著真實黃鶴樓和武漢美食的照片,這引導讀者跳出童話,去了解真實的武漢。”

  《黃鶴樓童話故事》進駐了德國百家書店、圖書館,走進德國孔子學院,並得到德國藝術家的合作推廣,在這種“春雨潤物”般的影響下,《黃鶴樓童話故事》深入“德”心,也吸引德國主流媒體宣傳報道。武漢熱幹面因此登上西德廣播電台的知名飲食欄目。

  今年德國兒童讀書節,周俊受邀為小朋友們朗讀。她在介紹中說道,“武漢到德國還有火車呢,是‘一帶一路’的風把火車吹過來的。”到會的學生和家長也因此展現出對“一帶一路”的興趣。
 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: