書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 書情觀察 >> 詳細内容

《哈7》中文版有望提前上市 暫定價52元

http://www.CRNTT.com 2007-08-06 11:20:41 酈亮
  就在網路私譯對《哈7》中文版構成威脅之際,人民文學出版社的翻譯小組已悄然提速。記者昨天獲悉,譯者馬氏姐妹正日夜工作,目前譯完10多萬字,速度比預想的要快。而與此同時,《哈7》中文版的網上預售也已啟動,暫定價52元,目前預售超過2500冊。 

  最近,人民文學出版社《哈7》中文版的翻譯速度成了眾矢之的,尤其是當網上譯本公佈之後,馬氏姐妹更是承受了很大壓力。記者從出版社方面獲得的消息,馬氏姐妹正在加緊努力,原先的計畫是每人每天翻譯5000字,而現在每天總要多翻譯一兩千字,“姐妹倆很努力,她們在一個很安靜的地方,主動延長了工作時間,每天都要做到很晚。 

  她們已經譯好了10萬字,按照現在的進度,8月底交稿沒有問題。”《哈7》中文版責任編輯王瑞琴這樣告訴記者。 

  人民文學出版社不排除因為翻譯提速,而使《哈7》中文版提早上市的可能,“我們會把時間儘量向前趕,將時間更多地放在文本的推敲上面,爭取不留下遺憾。”據稱,現在《哈7》正在被各國翻譯成幾十個語種,“其實從全世界來講,中國內地的翻譯速度是最快的,繁體字版本都以我們為參考。”王瑞琴相信,《哈7》的簡體中文譯本將在那些私譯者面前,體現其真正的翻譯水準。 

  記者另外獲悉,99網上書城已從8月1日起獨家預售《哈7》中文版,附贈一條HarryPotter金色飛賊項鏈之後的預售價暫定為52元。此前,人們普遍擔心網路私譯將給《哈7》中文版銷售以沉重打擊。然而昨天據99網上書城透露,預售啟動4天,已收到哈迷訂單超過2500冊,按照這樣的速度,將鐵定打破兩年前《哈6》中文版在該網上書城創下的1個半月預售2萬冊的紀錄。“看網譯版並不會降低我們購買《哈7》正版的熱情,你是哈迷,你就必須這樣做。”一個哈迷說。
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率