書目分類 出版社分類



更詳細的組合查詢
中國評論學術出版社 >> 文章内容

中國傳統節日(Chinese Traditional Festival)



  前言

  中國是世界上最古老的文明國家之一,歷史上,中國人根據各種知識現象而自發形成過許多很有意義的節日,這些節日,不僅僅藴涵着深刻的科學内涵,還爲中國歷史上經濟文化的交流和繁榮,做出過重大貢獻。中國的傳統節日形式多樣,内容豐富,是我們中華民族悠久的歷史文化的一個組成部分。

  傳統節日的形成過程,是一個民族或國家的歷史文化長期積澱凝聚的過程,下面列舉的這些節日,無一不是從遠古發展過來的,從這些流傳至今的節日風俗裏,還可以清晰地看到古代人民社會生活的精彩畫面。

  節日是人類日常生活中的精華,它區隔出一個生活週期中的各個階段,集中地展現了各個階段的含義,並在節日活動中,保留了該民族文化中最精緻、最具 代表性的一面。中國歷史悠久,所藴育的節日活動十分多採多姿,無一不是代代相傳的文化資産,個别的節日形式雖然風格迥异,但都保留了一定程度的先人的智慧及經驗成果。它們反映了民族的傳統習慣、道德風尚和宗教觀念,寄託着整個民族的憧憬是千百年來一代代歲月長途中歡樂盛會 。 

  一、 春節(The Spring Festival)

  春節,是農曆正月初一,又叫陰曆年,俗稱“過年”。這是我國民間最隆重、最熱鬧的一個傳統節日。春節的歷史很悠久,它起源於殷商時期年頭歲尾的祭神祭祖活動。按照我國農曆,正月初一古稱元日、元辰、元正、元朔、元旦等,俗稱年初一,到了民國時期,改用公曆,公曆的一月一日稱爲元旦,把農曆的一月一日叫春節。 

  春節到了,意味着春天將要來臨,萬象復蘇草木更新,新一輪播種和收穫季節又要開始。人們剛剛度過冰天雪地草木凋零的漫漫寒冬,早就盼望着春暖花開的日子,當新春到來之際,自然要充滿喜悦載歌載舞地迎接這個節日。千百年來,人們使年俗慶祝活動變得异常豐富多彩,每年從農曆臘月二十三日起到年三十,民間把這段時間叫做“迎春日”,也叫“掃塵日”,在春節前掃塵搞衛生,是我國人民素有的傳統習慣。   在節前要在住宅的大門上粘貼紅紙黄字的新年寄語,也就是用紅紙寫成的春聯。屋裏張貼色彩鮮艷寓意吉祥的年畫,心靈手巧的姑娘們剪出美麗的窗花貼在窗户上,門前掛大紅燈籠或貼福字及財神、門神像等,福字還可以倒貼,路人一念福倒了,也就是福氣到了,所有這些活動都是要爲節日增添足够的喜慶氣氛。正月初一子時爆竹四起,辭舊迎新。春節期間,走親訪友相互拜年。古代門上貼畫多是神話中傳説的人物,以驅邪避害。“福”字倒貼,以示“福到”,“迎春接福”。春節凌晨,我國北方吃餃子,南方吃湯圓,表示團圓、吉利、美滿。

  春節是個歡樂祥和的節日,也是親人團聚的日子,離家在外的孩子在過春節時都要回家歡聚。過年的前一夜,就是舊年的臘月三十夜,也叫除夕,又叫團圓夜,在這新舊交替的時候,守歲是最重要的年俗活動之一,除夕晚上,全家老小都一起熬年守歲,歡聚酣飲,共享天倫之樂,北方地區在除夕有吃餃子的習俗,餃子的作法是先和面,和字就是合;餃子的餃和交諧音,合和交有相聚之意,又取更歲交子之意。在南方有過年吃年糕的習慣,甜甜的粘粘的年糕,象徵新一年生活甜蜜蜜,步步高。 

  待第一聲鷄啼響起,或是新年的鐘聲敲過,街上鞭砲齊鳴,響聲此起彼伏,家家喜氣洋洋,新的一年開始了,男女老少都穿着節日盛裝,先給家族中的長者拜年祝壽,節中還有給兒童壓歲錢,吃團年飯,初二、三就開始走親戚看朋友,相互拜年,道賀祝福,説些恭賀新喜、恭喜發財、恭喜、過年好等話,祭祖等活動。 

  節日的熱烈氣氛不僅洋溢在各家各户,也充滿各地的大街小巷,一些地方的街市上還有舞獅子,耍龍燈,演社火,游花市,逛廟會等習俗。這期間花燈滿城,遊人滿街,熱鬧非凡,盛况空前,直要鬧到正月十五元宵節過後,春節才算真正結束了。

  The oldest and most important festival in China is the Spring Festival, more commonly known in the West as Chinese New Year. Like all Chinese festivals, the date of the new year is determined by the lunar/solar calendar rather than the Western (Gregorian) calendar, so the date of the holiday varies from late January to mid February.

  The Spring festival celebrates the earth coming back to life, and the start of ploughing and sowing. In the past, feudal rulers of dynasties placed great importance on this occasion, and ceremonies to usher in the season were performed. Preparations for the New Year festival start during the last few days of the last moon. Houses are thoroughly cleaned, debts repaid, hair cut and new clothes bought. Doors are decorated with vertical scrolls of characters on red paper whose texts seek good luck and praise nature, this practice stemming from the hanging of peachwood charms to keep away ghosts and evil spirits. In many homes incense is burned, and also in the temples as a mark of respect to ancestors. On New Year's Eve houses are brightly lit and a large family dinner is served. In the south of China stickysweet glutinous rice pudding called nian gao is served, while in the north the steamed dumpling jiaozi is popular. Most celebrating the festival stay up till midnight, when fireworks are lit, to drive away evil spirits. New Years day is often spent visiting neighbors, family and friends.

  The public holiday for New Year lasts 3 days in China, but the festival traditionally lasts till the 15th day of the lunar month and ends with the ‘Lantern Festival'. Here, houses are decorated with colorful lanterns, and Yuan Xiao, a sweet or savoury fried or boiled dumpling made of glutinous rice flour is eaten. The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is when all family members get together, just like Christmas in the West. All people living away from home go back, becoming the busiest time for transportation systems of about half a month from the Spring Festival. Airports, railway stations and longdistance bus stations are crowded with home returnees.

  二、 清明節(Qingming Festival)

  清明節即是節氣又是節日。從節氣上來説,它是24節氣之一。從節日上來説,它是祭祖日。清明一到春回大地,精神氣爽,一年的勞作從此開始,春耕春種,開始忙碌。祭拜祖先,追憶先人,也在同時進行。踏青節、掃墓節、聰明節都是清明節的别稱。中華民族的祭祖活動往往在郊外進行,人們把掃墓和郊遊結合起來即陶冶情操,又促進了身心的健康。時至今日,在烈士陵園緬懷革命先烈已經爲清明節增添了許多内含,在祭炎黄二祖的同時,悼念自己的先祖,緬懷先烈的豐功偉績,在今天的清明活動中更有十分重要的意義。

  清明節是中華傳統節日之一。清明祭掃墳塋是和喪葬禮俗有關的節俗。據載,古代“墓而不墳”,就是説只打墓坑,不築墳丘,所以祭掃就不見於載籍。後來墓而且墳,祭掃之俗便有了依託。清明節是一個紀念祖先的節日。主要的紀念儀式是掃墓,掃墓是慎終追遠、敦親睦族及行孝的具體表現,基於上述意義,清明節因此成爲華人的重要節日。清明節是在仲春與暮春之交,也就是冬至後的106天。掃墓活動通常是在清明節的前10天或後10天。有些籍貫人士的掃墓活動長達一個月。

  在清明節上我們紀念祖先有多種形式:掃墓是清明節最早的一種習俗,這種習俗延續到今天,已隨着社會的進步而逐漸簡化。掃墓當天,子孫們先將先人的墳墓及周圍的雜草修整和清理,然後供上食品鮮花等。

  由於火化遺體越來越普遍,其結果是,前往骨灰置放所拜祭先人的方式逐漸取代掃墓的習俗。

  清明節當天有些人家也在家裏拜祭祖先。在清明節這一天,可到先人墳地、骨灰放置所或寺廟的靈位前静默鞠躬。

  不論以何種形式紀念,清明節最基本的儀式是到墳前、骨灰放置處或靈位前追念祖先。爲了使紀念祖先的儀式更有意義,我們應讓年輕一代的家庭成員瞭解先人過去的奮斗歷史。

  三、 端午節(Dragon Boat Festival)

  農曆五月初五,是中國民間的傳統節日——端午節,它是中華民族古老的傳統節日之一。端午也稱端五,端陽。此外,端午節還有許多别稱,如:午日節、重五節,五月節、浴蘭節、女兒節,天中節、地臘、詩人節、龍日等等。雖然名稱不同,但總體上説,各地人民過節的習俗還是同多於异的。 

  過端午節,是中國人二千多年來的傳統習慣,由於地域廣大,民族衆多,加上許多故事傳説,於是不僅産生了衆多相异的節名,而且各地也有着不盡相同的習俗。其内容主要有:女兒回娘家,掛鐘馗像,迎鬼船、躲午,帖午葉符,懸掛菖蒲、艾草,游百病,佩香囊,備牲醴,賽龍舟,比武,擊球,蕩秋千,給小孩涂雄黄,飲用雄黄酒、菖蒲酒,吃五毒餅、咸蛋、粽子和時令鮮果等,除了有迷信色彩的活動漸已消失外,其餘至今流傳中國各地及鄰近諸國。有些活動,如賽龍舟等,已得到新的發展,突破了時間、地域界綫,成爲了國際性的體育賽事。在民俗文化領域,中國民衆把端午節的龍舟競渡和吃粽子等,都與紀念屈原聯繫在一起。 
據《史記》“屈原賈生列傳”記載,屈原,是春秋時期楚懷王的大臣。他倡導舉賢授能,富國强兵,力主聯齊抗秦,遭到貴族子蘭等人的强烈反對,屈原遭饞去職,被趕出都城,流放到沅、湘流域。他在流放中,寫下了憂國憂民的《離騷》、《天問》、《九歌》等不朽詩篇,獨具風貌,影響深遠(因而,端午節也稱詩人節)。公元前278年,秦軍攻破楚國京都。屈原眼看自己的祖國被侵略,心如刀割,但是始終不忍舍棄自己的祖國,於五月五日,在寫下了絶筆作《懷沙》之後,抱石投汨羅江身死,以自己的生命譜寫了一曲壯麗的愛國主義樂章。

  傳説屈原死後,楚國百姓哀痛异常,紛紛涌到汨羅江邊去憑弔屈原。漁夫們劃起船隻,在江上來回打撈他的真身。有位漁夫拿出爲屈原準備的飯糰、鷄蛋等食物,“撲通、撲通”地丢進江裏,説是讓魚龍蝦蟹吃飽了,就不會去咬屈大夫的身體了。人們見後紛紛仿傚。一位老醫師則拿來一壇雄黄酒倒進江裏,説是要藥暈蛟龍水獸,以免傷害屈大夫。後來爲怕飯糰爲蛟龍所食,人們想出用楝樹葉包飯,外纏彩絲,發展成棕子。

  以後,在每年的五月初五,就有了龍舟競渡、吃粽子、喝雄黄酒的風俗;以此來紀念愛國詩人屈原。時至今日,端午節仍是中國人民中一個十分盛行的隆重節日。

  The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year. 

  The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court. 

  Unable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low River. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons. Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival. 

  四、 中秋節(Midautumn Festival) 

  以家人團聚賞月爲主要内容的中國傳統節日。又稱團圓節、八月節、八月半、仲秋節、拜月節、女兒節、追月節、玩月節。因在夏曆八月十五日,恰值秋季正中,故名中秋。中秋節與元宵節、端午節並稱中國三大傳統佳節。

  每年農曆八月十五日,是傳統的中秋佳節。這時是一年秋季的中期,所以被稱爲中秋。在中國的農曆裏,一年分爲四季,每季又分爲孟、仲、季三個部分,因而中秋也稱仲秋。八月十五的月亮比其他幾個月的滿月更圓,更明亮,所以又叫做“月夕”,“八月節”。此夜,人們仰望天空如玉如盤的朗朗明月,自然會期盼家人團聚。遠在他鄉的遊子,也借此寄託自己對故鄉和親人的思念之情。所以,中秋又稱“團圓節”。 

  我國人民在古代就有“秋暮夕月”的習俗。夕月,即祭拜月神。到了周代,每逢中秋夜都要舉行迎寒和祭月。設大香案,擺上月餅、西瓜、蘋果、紅棗、李子、葡萄等祭品,其中月餅和西瓜是絶對不能少的。西瓜還要切成蓮花狀。在月下,將月亮神像放在月亮的那個方向,紅燭高燃,全家人依次拜祭月亮,然後由當家主婦切開團圓月餅。切的人預先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一樣。

  在唐代,中秋賞月、玩月頗爲盛行。在北宋京師。八月十五夜,滿城人家,不論貧富老小,都要穿上成人的衣服,焚香拜月説出心願,祈求月亮神的保佑。南宋,民間以月餅相贈,取團圓之義。有些地方還有舞草龍,砌寶塔等活動。

  今天,月下遊玩的習俗,已遠没有舊時盛行。但設宴賞月仍很盛行,人們把酒問月,慶賀美好的生活,或祝遠方的親人健康快樂,和家人“千裏共嬋娟”。中秋節的習俗很多,形式也各不相同,但都寄託着人們對生活無限的熱愛和對美好生活的向往。 

  August 15th in Chinese Lunar Calendar is the MidAutumn Day. It is one of the most important traditional festivals in China. 

  On that day people usually go back home to have family reunion. Each family will have the members get together to have a big dinner. The most popular food is moon cakes. They are round and look like the moon. 

  The moon is the brightest this night. People ate the delicious food while they were enjoying a beautiful full moon in their yard. At this time, some old people would like to tell many past events and tell the children a story about the rabbit. The children really believed that there was a rabbit on the moon. They wanted to go to the moon and have a look one day.

  五、重陽節(The Double Ninth Festival)

  農曆九月九日,爲傳統的重陽節。因爲古老的《易經》中把“六”定爲陰數,把“九”定爲陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認爲是個值得慶賀的吉利日子,并且從很早就開始過此節日。

  慶祝重陽節的活動多彩浪漫,一般包括出遊賞景、登高遠眺、觀賞菊花、遍插茱萸、喫重陽糕、飲菊花酒等活動。

  九九重陽,因爲與“久久”同音,九在數字中又是最大數,有長久長壽的含意,况且秋季也是一年收穫的黄金季節,重陽佳節,寓意深遠,人們對此節歷來有着特殊的感情,唐詩宋詞中有不少賀重陽,咏菊花的詩詞佳作。

  今天的重陽節,被賦予了新的含義,在1989年,我國把每年的九月九日定爲老人節,傳統與現代巧妙地結合,成爲尊老、敬老、愛老、助老的老年人的節日。全國各機關、團體、街道,往往都在此時組織從工作崗位上退下來的老人們秋游賞景,或臨水玩樂,或登山健體,讓身心都沐浴在大自然的懷抱裏;不少家庭的晚輩也會攙扶着年老的長輩到郊外活動或爲老人準備一些可口的飲食。

  The 9th day of the 9th lunar month is the traditional Chongyang Festival, or Double Ninth Festival. It usually falls in October in the Gregorian calendar. In an ancient and mysterious book Yi Jing, or The Book of Changes, number “6” was thought to be of Yin character, meaning feminine or negative, while number “9” was thought to be Yang, meaning masculine or positive. So the number nine in both month and day create the Double Ninth Festival, or Chongyang Festival. Chong in Chinese means “double.” Also, as double ninth was pronounced the same as the word to signify “forever”, both are “Jiu Jiu,” the Chinese ancestors considered it an auspicious day worth celebration. That's why ancient Chinese began to celebrate this festival long time ago.

  The custom of ascending a height to avoid epidemics was passed down from long time ago. Therefore, the Double Ninth Festival is also called “Height Ascending Festival”. The height people will reach is usually a mountain or a tower. Ancient literary figures have left many poems depicting the activity. Even today, people still swarm to famous or little known mountains on this day.

  六、 元宵節(The Lantern Festival)

  農曆正月十五日,是中國的傳統節日元宵節。正月爲元月,古人稱夜爲“宵”,而十五日又是一年中第一個月圓之夜,所以稱正月十五爲元宵節。又稱爲“上元節”。按中國民間的傳統,在一元復始,大地回春的節日夜晚,天上明月高懸,地上綵燈萬盞人們觀燈、猜燈謎、吃元宵合家團聚、其樂融融。

  元宵節起源於漢朝,據説是漢文帝時爲紀念“平吕”而設。漢惠帝劉盈死後,吕後篡權,吕氏宗族把持朝政。周勃、陳平等人在吕後死後,平除吕後勢力,擁立劉恒爲漢文帝。因爲平息諸吕的日子是正月十五日,此後每年正月十五日之夜,漢文帝都微服出宫,與民同樂以示紀念。並把正月十五日定爲元宵節。漢武帝時, “太一神”的祭祀活動在正月十五。司馬遷在“太初曆”中就把元宵節列爲重大節日。

  我國民間有元宵節吃元宵的習俗。民間相傳,元宵起源於春秋時期的楚昭王。某個正月十五日,楚昭王經過長江,見江面有漂浮物,爲一種外白内紅的甜美食物。楚昭王請教孔子,孔子説“此浮萍果也,得之主復興之兆”。元宵和春節的年糕,端午節的粽子一樣,都是節日食品。吃元宵象徵家庭象月圓一樣團圓,寄託了人們對未來生活的美好願望。元宵在南方稱“湯圓”、“圓子”、“浮圓子”、“水圓”,由糯米制成,或實心,或帶餡。餡有豆沙、白糖、山楂等等,煮、煎、蒸、炸皆可。

  元宵節燃燈的習俗起源於道教的“三元説”;正月十五日爲上元節,七月十五日爲中元節,十月十五日爲下元節。主管上、中、下三元的分别爲“天”“地”“人”三官,天官喜樂,故上元節要燃燈。元宵節燃燈放火,自漢朝時已有此風俗,唐時,對元宵節倍加重視;在元宵節燃燈更成爲一種習俗。唐朝大詩人盧照鄰曾在《十五夜觀燈》中這樣描述元宵節燃燈的盛况“接漢疑星落,依樓似月懸。”元宵節燃燈的習俗,經過歷朝歷代的傳承,節日的燈式越來越多,燈的名目内容也越來越多,有鏡燈、鳳燈、琉璃燈等等。元宵節除燃燈之外,還放烟花助興。

  “猜燈謎”又叫“打燈謎”是元宵節後增的一項活動,出現在宋朝。南宋時,首都臨安每逢元宵節時制迷,猜謎的人衆多。開始時是好事者把謎語寫在紙條上,貼在五光十色的綵燈上供人猜。因爲謎語能啓迪智慧又饒有興趣,所以流傳過程中深受社會各階層的歡迎。 

  元宵節除了慶祝活動外,還有信仰性的活動。那就是“走百病”又稱“烤百病”“散百病”參與者多爲婦女,他們結伴而行或走墻邊,或過橋過走郊外,目的是驅病除灾。

  隨着時間的推移,元宵節的活動越來越多,不少地方節慶時增加了耍龍燈、耍獅子、踩高蹺、劃旱船扭秧歌、打太平鼓等活動。

  七、 七夕節——中國情人節(DoubleSeventh Day)

  在我國,農曆(lunar calendar)七月初七的夜晚,天氣温暖,草木飄香,這就是人們俗稱的七夕節,也有人稱之爲“乞巧節”或“女兒節”,這是中國傳統節日中最具浪漫色彩的一個節日,也是過去姑娘們最爲重視的日子。

  在晴朗的夏秋之夜,天上繁星閃耀,一道白茫茫的銀河横貫南北,争河的東西兩岸,各有一顆閃亮的星星,隔河相望,遥遥相對,那就是牽牛星和織女星。

  七夕坐看牽牛織女星,是民間的習俗,相傳,在每年的這個夜晚,是天上織女與牛郎在鵲橋相會之時。織女是一個美麗聰明、心靈手巧的仙女,凡間的婦女便在這一天晚上向她乞求智慧和巧藝,也少不了向她求賜美滿姻緣,所以七月初七也被稱爲乞巧節。 

  人們傳説在七夕的夜晚,抬頭可以看到牛郎織女的銀河相會,或在瓜果架下可偷聽到兩人在天上相會時的脈脈情話。 

  女孩們在這個充滿浪漫氣息的晚上,對着天空的朗朗明月,擺上時令瓜果,朝天祭拜,乞求天上的女神能賦予她們聰慧的心靈和靈巧的雙手,讓自己的針織女紅技法嫻熟,更乞求愛情婚姻的姻緣巧配。過去婚姻對於女性來説是决定一生幸福與否的終身大事,所以,世間無數的有情男女都會在這個晚上,夜静人深時刻,對着星空祈禱自己的姻緣美滿。

  八、 臘八節(Laba Festival)

  臘月最重大的節日,是十二月初八,古代稱爲“臘日”,俗稱“臘八節”。

  從先秦起,臘八節都是用來祭祀祖先和神靈、祈求豐收和吉祥。據説,佛教創始人釋迦牟尼的成道之日也在十二月初八,因此臘八也是佛教徒的節日,稱爲“佛成道節”。

  臘八這一天有吃臘八粥的習俗,臘八粥也叫“七寶五味粥”。我國喝臘八粥的的歷史,已有一千多年。最早開始於宋代。每逢臘八這一天,不論是朝廷、官府、寺院還是黎民百姓家都要做臘八粥。到了清朝,喝臘八粥的風俗更是盛行。在宫廷,皇帝、皇后、皇子等都要向文武大臣、侍從宫女賜臘八粥,並向各個寺院發放米、果等供僧侣食用。在民間,家家户户也要做臘八粥,祭祀祖先;同時,合家團聚在一起食用,饋贈親朋好友。

  中國各地臘八粥的花樣,争奇競巧,品種繁多。其中以北平的最爲講究,攙在白米中的物品較多,如紅棗、蓮子、核桃、栗子、杏仁、松仁、桂圓、榛子、葡萄、白果、菱角、青絲、玫瑰、紅豆、花生……總計不下二十種。人們在臘月初七的晚上,就開始忙碌起來,洗米、泡果、撥皮、去核、精揀然後在半夜時分開始煮,再用微火炖,一直炖到第二天的清晨,臘八粥才算熬好了。

  更爲講究的人家,還要先將果子雕刻成人形、動物、花樣,再放在鍋中煮。比較有特色的就是在臘八粥中放上“果獅”。果獅是用幾種果子做成的獅形物,用剔去棗核烤乾的脆棗作爲獅身,半個核桃仁作爲獅頭,桃仁作爲獅脚,甜杏仁用來作獅子尾巴。然後用糖粘在一起,放在粥碗裏,活象一頭小獅子。如果碗較大,可以擺上雙獅或是四頭小獅子。更講究的,就是用棗泥、豆沙、山藥、山楂糕等具備各種顔色的食物,捏成八仙人、老壽星、羅漢像。這種裝飾的臘八粥,只有在以前的大寺廟的供桌上纔可以見到。

  臘八粥熬好之後,要先敬神祭祖。之後要贈送親友,一定要在中午之前送出去。最後才是全家人食用。吃剩的臘八粥,保存着吃了幾天還有剩下來的,却是好兆頭,取其“年年有餘”的意義。如果把粥送給窮苦的人吃,那更是爲自己積德。

  臘八粥在民間還有巫術的作用。假如院子裏種着花卉和果樹,也要在枝干上涂抹一些臘八粥,相信來年多結果實。

  臘八這一天,除了祭祖敬神外,還有悼念亡國、寄託哀思的。

  Laba is celebrated on the eighth day of the last lunar month, referring to the traditional start of celebrations for the Chinese New Year. “La” in Chinese means the 12th lunar month and “ba” means eight.    Legends about the origin of this festivity abound. One holds that over 3,000 years ago sacrificial rites called “La ”(臘) were held in the twelfth lunar month when people offered their preys to the gods of heaven and earth. The Chinese characters for prey (獵物) and the twelfth month (臘) were interchangeable then, and ever since “La” has been used to refer to both. 

  Since the festival was held on the eighth day of the Last month, people later appended the number eight (“ba” in Chinese), giving us  the current Laba . 

  The majority Han Chinese have long followed the tradition of eating Laba rice porridge on the Laba Festival. The date usually falls  in midJanuary. 

  Laba rice porridge contains glutinous rice (糯米), red beans,  millet, Chinese sorghum, peas, dried lotus seeds, red beans and some other ingredients, such as dried dates, chestnut meat, walnut meat,  almond, peanut, etc. Actually eight ingredients(配料、成分)are used, cooked with sugar to make the porridge tasty. 

  Controlling the heat is of great importance in making Laba porridge. In the beginning, the flame must be high, but the fire is then  turned down to let the porridge simmer until it begins to emit a very delicious smell. The process is timeconsuming but not complicated. 

  Laba porridge is not only easy to prepare, but also a nutritious winter food because it contains amino acids, protein, vitamins and   other nutrition people need. Cooked nuts and dried fruit are good for soothing nerves, nourishing one's heart and vitality, and strengthening the spleen. Perhaps that is why it is also called babao (Eight   Treasure) porridge. 

  練習題

  1. 名詞解釋:                                                                  

  1)春節; 2)端午節; 3)元宵節; 4)重陽節  5)中秋節

  2. 簡答題:

  1) 在中國,人們怎麽慶祝春節?

  2) 爲什麽中國人把重陽節定在9月9日? 

  3) 中國各地臘八粥的花樣,争奇競巧,品種繁多,那麽請問臘八粥的調料有哪些?

  4) 在中國,他們爲什麽把農曆的1月15號叫作元宵節?

  5) 中國人爲什麽慶祝端午節?請您説出跟它有關的一則小故事?

  練習題答案

  1. 名詞解釋:

  1) 春節:春節,是農曆正月初一,又叫陰曆年,俗稱“過年”。這是我國民間最隆重、最熱鬧的一個傳統節日。春節的歷史很悠久,它起源於殷商時期年頭歲尾的祭神祭祖活動。按照我國農曆,正月初一古稱元日、元辰、元正、元朔、元旦等,俗稱年初一,到了民國時期,改用公曆,公曆的一月一日稱爲元旦,把農曆的一月一日叫春節。

  2) 端午節:農曆五月初五,是中國民間的傳統節日——端午節,它是中華民族古老的傳統節日之一。端午也稱端五,端陽。

  3) 元宵節:農曆正月十五日,是中國的傳統節日元宵節。正月爲元月,古人稱夜爲“宵”,而十五日又是一年中第一個月圓之夜,所以稱正月十五爲元宵節。又稱爲“上元節”。按中國民間的傳統,在一元復始,大地回春的節日夜晚,天上明月高懸,地上綵燈萬盞人們觀燈、猜燈謎、吃元宵合家團聚、其樂融融。

  4) 重陽節:農曆九月九日,爲傳統的重陽節。因爲古老的《易經》中把“六”定爲陰數,把“九”定爲陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九,古人認爲是個值得慶賀的吉利日子,并且從很早就開始過此節日。

  5) 中秋節:以家人團聚賞月爲主要内容的中國傳統節日。又稱團圓節、八月節、八月半、仲秋節、拜月節、女兒節、追月節、玩月節。因在夏曆八月十五日,恰值秋季正中,故名中秋。中秋節與元宵節、端午節並稱中國三大傳統佳節。每年農曆八月十五日,是傳統的中秋佳節。這時是一年秋季的中期,所以被稱爲中秋。在中國的農曆裏,一年分爲四季,每季又分爲孟、仲、季三個部分,因而中秋也稱仲秋。

  2. 簡答題:

  1)   春節到了,意味着春天將要來臨,萬象復蘇草木更新,新一輪播種和收穫季節又要開始。人們剛剛度過冰天雪地草木凋零的漫漫寒冬,早就盼望着春暖花開的日子,當新春到來之際,自然要充滿喜悦載歌載舞地迎接這個節日。

  2)  九九重陽,因爲與“久久”同音,九在數字中又是最大數,有長久長壽的含意,况且秋季也是一年收穫的黄金季節,重陽佳節,寓意深遠,人們對此節歷來有着特殊的感情,唐詩宋詞中有不少賀重陽,咏菊花的詩詞佳作。

  3)   中國各地臘八粥的花樣,争奇競巧,品種繁多。其中以北平的最爲講究,攙在白米中的物品較多,如紅棗、蓮子、核桃、栗子、杏仁、松仁、桂圓、榛子、葡萄、白果、菱角、青絲、玫瑰、紅豆、花生……總計不下二十種。

  4)   農曆正月十五日,是中國的傳統節日元宵節。正月爲元月,古人稱夜爲“宵”,而十五日又是一年中第一個月圓之夜,所以稱正月十五爲元宵節。又稱爲“上元節”。按中國民間的傳統,在一元復始,大地回春的節日夜晚,天上明月高懸,地上綵燈萬盞人們觀燈、猜燈謎、吃元宵合家團聚、其樂融融。

  5)   公元前278年,秦軍攻破楚國京都。屈原眼看自己的祖國被侵略,心如刀割,但是始終不忍舍棄自己的祖國,於五月五日,在寫下了絶筆作《懷沙》之後,抱石投汨羅江身死,屈原死後,楚國百姓哀痛异常,紛紛涌到汨羅江邊去憑弔屈原。漁夫們劃起船隻,在江上來回打撈他的真身。有位漁夫拿出爲屈原準備的飯糰、鷄蛋等食物,“撲通、撲通”地丢進江裏,説是讓魚龍蝦蟹吃飽了,就不會去咬屈大夫的身體了。人們見後紛紛仿傚。一位老醫師則拿來一壇雄黄酒倒進江裏,説是要藥暈蛟龍水獸,以免傷害屈大夫。後來爲怕飯糰爲蛟龍所食,人們想出用楝樹葉包飯,外纏彩絲,發展成棕子。以後,在每年的五月初五,就有了龍舟競渡、吃粽子、喝雄黄酒的風俗;以此來紀念愛國詩人屈原。
最佳瀏覽模式:1024x768或800x600分辨率