中評社北京2月5日電(作者 汪毅夫)清代江蘇學者王有光博採俗諺俚語,編爲對子,略加注釋,成《吴下諺聯》一書;清代福建學者林豪則有《(閩南話)俗語對》之作。近30年前,我也曾輯録《台灣諺聯》(收於汪毅夫:《台灣社會與文化》1994年版)。諺聯(俗語對)將雅俗、莊諧、方言龢民俗、諺語和楹聯做一爐共冶,是一種相當優越的文體。兹就閩南話諺聯舉例而言之,以供悦讀。
1.“婦人人,男子子。”在閩南話裏,人、子各有兩讀,字雖重迭,音不同響。“婦人人”義同婦人家,“男子子”意即男子漢。更精彩的是,“男子子”語見《儀禮》,既是方言又屬古語,既有鄉土色彩亦有古雅面目。
2.“在在在,白白白。”“在在在”極言自在、安穩,謂神情泰然或位置穩固;“白白白”語近“白而又白”、“白到白極了”。
3.“西瓜倚大邊,土粉起三尺。”閩南民間認爲,身體狀况好的時候吃西瓜對身體好,身體狀况不好的時候吃了西瓜更其不好,此“西瓜倚大邊”之謂也,常用於喻趨炎附勢;“土粉起三尺”説的是塵土飛揚,承接“西瓜倚大邊”則有勢利風氣甚囂塵上意也。土粉,塵士。
4.“艱苦做快活吃,貧憚趁搰力開。”民以食爲天,艱苦工作爲的是吃個痛快,“喫飯皇帝大”説的也是這個理;“貧憚趁搰力開”批評的是貧憚(即懶惰)於趁(憑勞作而獲)錢,却搰力(用力甚勤)於開(開銷)錢的人。
5.“隔壁姻家禮數照來,遠路親戚吃飽就走。”姻家是因婚姻關係而聯結的人家,又稱親家;禮數指禮儀的規定等級和規定項目;“隔壁姻親禮數照來”説的是:姻親即使相鄰而居,彼此往來也須行禮如儀。“遠路親戚吃飽就走”則謂:舊時車楫不便,親戚往來於路途費時最多,相見時短,飯後又得走遠路回家去也。
書目分類 出版社分類