【新經文】
善建者不拔,善抱者不脱,子孫繼事不輟。以其修之於身,其德乃真;修之於户,其德乃裕;修之於鄉,其德乃長;修之於邦,其德乃繁;修之於天下,其德乃普遐。故以身觀身,以户觀户,以鄉觀鄉,以邦觀邦,以天下觀天下,吾可以知天下之然哉。
【原經文】
甲本:善建者不拔,善抱者不脱,子孫以祭祀不絶。修之身,其德乃真。修之家,其德有餘。修之鄉,其德乃長。修之國,其德乃豐。修之天下,其德乃博。以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以邦觀邦,以天下觀天下。吾何以知天下之然哉?以此。
乙本:善建者不拔,善抱者不脱,子孫以祭祀不絶。修之身,其德乃真。修之家,其德有餘。修之鄉,其德乃長。修之國,其德乃豐。修之天下,其德乃博。以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以國觀國,以天下觀天下。吾何以知天下之然哉?以此。
王弼:善建者不拔,善抱者不脱,子孫以祭祀不輟。修之於身,其德乃真。修之於家,其德乃餘。修之於鄉,其德乃長。修之於國,其德乃豐。修之於天下,其德乃普。故以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以國觀國,以天下觀天下。吾何以知天下然哉?以此。
書局:善建者不拔,善抱者不脱,子孫祭祀不輟。修之於身,其德乃真。修之於家,其德乃餘。修之於鄉,其德乃長。修之於國,其德乃豐。修之於天下,其德乃普。故以身觀身,以家觀家,以鄉觀鄉,以國觀國,以天下觀天下,吾何以知天下之然哉?以此。
【辨 析】
“子孫繼事不輟。”原是“子孫(以)祭祀不(絶)輟。”此處“以”字作連詞“以致、因而”,可以省略。而“祭祀”是備奉供品、燃香燒紙錢祭拜祖先。本章一開頭就講創業和守業,子孫則是繼承和守持祖先所創立的事業,故用“繼事”代换“祭祀”,“繼事”是指“承前啓後”,而“祭祀”只是後人對先輩的紀念活動,但不一定能“繼事”。
“以其修之於身,……修之於户,其德乃裕;……修之於邦,其德乃繁;修之於天下,其德乃普遐。”句首“以其”二字是增加的,意思是“根據這些”,指根據本章開頭所講“不拔”、“不脱”的功德。“不拔”是由於根深,“不脱”是由於軌正。以“根深、軌正”之德修之於身,修之於户……這裏的“户”原作“家”,改爲“户”是爲了與“其德乃裕”同韵。“裕”字原作“餘”。修德、積德能“裕”但不會“餘”,功德無限何來有“餘”?又“修之於邦,其德乃繁;修之於天下,其德乃普遐。”其中“繁”即繁茂,原經文爲“豐”;句末“普遐”之“遐”字是增加的,不但意思更明白,而且與前句經文字數一樣且同韵。
“吾可以知天下之然哉。”原是“吾何以知天下(之)然哉?以此。”這裏將自問自答結構改爲肯定語氣結構,省略句末“以此”二字。
本章勘字:繼(祭)事(祀)户(家)裕(餘)邦(國)繁(豐)可(何)
書目分類 出版社分類