金庸:楊過不能油腔滑調 劉德華是最好

http://www.chinareviewnews.com   2006-07-22 18:02:39  


由香港紅星劉德華(右)及陳玉蓮飾演的楊過及小龍女深入民心。
內地○六年新版《神鵰俠侶》,由黃曉明(左)及劉亦菲擔大旗。
  中評社香港7月22日電/萬人空巷的香港書展,昨日更添熱鬧,殿堂級武俠小說作家金庸昨日出席書展座談會,吸引超過5000名“金庸迷”出席,需動用香港會議展覽中心所有座椅。金庸近年改寫自己的作品,引起外間極大迴響,他坦言只是將不合理的情節改掉,對於有人不喜歡,他不以為然,又大談別人將他的作品改編成電視劇,加入不符原著的情節,就好像將他的“子女”變成“無手無腳”,他更批評現正播放的《神鵰俠侶》,認為主角楊過的扮演者黃曉明太“油腔滑調”,不及深入民心的劉德華當年演得好。 

  香港《新報》報道,今年的香港書展可謂“星光熠熠”,繼日前科幻小說名家倪匡現身書展後,昨日就到近年甚少出席公開場合的金庸。舉行“金庸與讀者座談會”的場地,有4100個座位,已經動用了會展所有的座椅,不過仍未能滿足所有“金迷”,數百人需站於會場後面,部分人更來自內地,專誠到港出席座談會。 

  “有華人的地方,就有金庸”此言非虛,雖然金庸於1972年發表《鹿鼎記》後便封筆,但他的著作至今仍是不少讀者的至愛,他近年改寫部分作品,引起外間極大迴響,對於有讀者不滿他改寫後的版本,金庸就很不以為然,並指他改寫的部分只是將不合理的改為合理。 

  金庸解釋,因為以往的連載小說是今天寫、明天出版,部分可能會有錯漏或不合理。他更以妙論作回應,將改動小說比喻為“隆胸”,出來的效果有人會覺得好看,但同樣會有人不喜歡。 

  至於自己的小說經常被改拍成電視劇,金庸坦言,每部作品他都視之為子女,每次別人改拍,他都像將子女交託給人家,但出來的結果往往不好,因為加添了大量非原著情節,感覺就好像子女變成“無手無腳”。他舉例,《天龍八部》其中一部改編劇,就將角色馬夫人演繹成像“潘金蓮”的壞女人,他形容此舉是“低能下流”。 

  現時電視正播映由內地拍攝的《神鵰俠侶》,以“力臻原著”作宣傳,但金庸就對飾演楊過的內地演員黃曉明有微言,金庸認為,始終是影星劉德華23年前的演出最好。金庸坦言,他筆下的楊過是誠懇、有愛心的,並不像黃曉明的演出般“油腔滑調”,只懂以甜言蜜語哄小龍女。  

CNML格式】 【 】 【打 印】  

 相關新聞: