您的位置:首頁 ->> 文化大觀 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 
奧運解說,無需字正腔圓假正經

http://www.CRNTT.com   2012-08-02 11:06:39  


 
幽默的解說:“比賽可能是無趣的,但我們要讓它變有趣。”  
 
  賽事: 2012年第三十屆夏季奧運會,英國倫敦

  解說: “中國真的很想拿到這枚射箭金牌。他們已經拿了3塊銀牌了。每次都輸給韓國。韓國在現代奧運會裡幾乎包攬了所有的射箭金牌。你知道,在1908年倫敦奧運會上,哪個隊包攬了所有三塊射箭金牌嗎?”“英國?”“對啊!我們包攬了三枚!知道為什麼嗎?因為那屆奧運會射箭只有英國參加了。哈哈!”(BBC)

  詳細: 在7月29日韓國隊取得倫敦奧運會女子射箭團體賽七連冠,中國隊僅以一環之差獲得銀牌時,BBC如此評論道。而類似的例子,在剛剛開始的倫敦奧運會中也並不少見,例如當中國年輕的游泳選手孫楊奪得男子400米自由泳金牌時,BBC的兩位現場解說員詼諧的“閑聊”道:“你覺得孫楊真拼起來到底能多快?”“不知道。他太可怕了。”“我要是他的教練就告訴他前面三百米也使勁兒。你要是他的教練你會告訴他啥?”“……好好剪個頭發。”

  點評: “沒有任何事情能大過比賽,但比賽本身可能是無趣的。一位優秀的解說員能夠圍繞著一堆枯燥的數據和乏味的故事創造出個性化的解說。”而在西方,絕大多數電視體育解說員是在優秀的現場體育解說員和廣播體育解說員中選拔出來的,而這些解說員又大多在高等院校接受過體育傳播技能的系統學習,具有豐富的實踐經驗。他們不僅在傳播技巧上能獨樹一幟,而且在個性訴求發展的道路上能夠享受到充分的自由度。也就是說,解說的個性訴求能夠在一定程度上增添觀衆在欣賞賽事轉播時的樂趣。這不僅與解說員本身能力和素質密切相關,更代表著一個國家對體育精神以及其他民族文化的領悟與尊重。
   
  當更多人選擇在微博上尋找各種“賣萌”“傲嬌”又“親切”的奧運解說時,當更多人已經習慣為全世界不論國籍的運動員喝彩和嘆息時,電視機裡那些“抑揚頓挫”“字正腔圓”並“飽含著民族氣概”的聲音,似乎從來都沒有改變。
 
鏈接:倫敦奧運BBC解說集體“賣萌” 英式幽默大盤點

  2012-07-30 07:00:29 來源: 《信息時報》 

  由於申辦奧運會時,倫敦戰勝了巴黎,解說員也不放過調侃的機會。解說:“接下來進場的是法國隊。對啊,今晚我們差一點點就去了巴黎啊,不過我們倫敦還是戰勝了巴黎拿到申辦權了,哈哈,所以我們歡迎巴黎人來倫敦啊。”

  總說英國人愛吐槽,在此次倫敦奧運會中,BBC的解說可以說將這種特點發揮得淋漓盡致。早在開幕式的時候,他們“賣萌”式的解說就引得衆多觀衆捧腹大笑,而在開幕式後首個比賽日的解說中,他們又創造了不少亮點,不管是吐槽還是自嘲都十分有“質量”。

狂贊葉詩文,自嘲無金

  在女子400米個人混合泳的比賽中,中國選手葉詩文以4分28秒43的成績奪得冠軍,並創造了新的世界紀錄。小姑娘的表現震驚了全世界,BBC的解說也為之瘋狂了:“快看葉詩文,就這50米的自由泳她就已經把領先的那個幹掉了!她太強大了!快看!她又多領先了一米!已經領先兩米了!太太太強大了……她還在往前衝啊!這絕對太難以置信了……只有16歲的中國選手啊!4分28秒43!破世界紀錄了啊!”贊嘆之餘,他們也不忘記自嘲一把:“嗯。第一天的獎牌榜就這樣啦:中國第一、意大利第二……至於我們嘛……唔……還是一塊都沒拿到……不過無所謂啦!反正我們昨天有個很牛逼的開幕式啊,對吧……” 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】