您的位置:首頁 ->> 智囊闊論 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 
英若誠的傳奇與謎團

http://www.CRNTT.com   2010-12-18 09:51:04  


 
《水流雲在》(珍藏簽名本) 內容簡介:

  這是英若誠晚年的一本令人感動的自傳,他是一位深受喜愛的演員、戲劇導演、翻譯家和政治家,在“文化大革命”期間受到監禁,為求生存,使用各種方式,甚至曾裝扮成士兵,私下留藏著筆記本。在這本自傳中,他的回憶就從他的監獄歲月開始,他回憶了三年的監獄生活,困苦中夾雜著風趣,艱難中保持著樂觀。然後開始叙說他的家族,叙述他的童年及所受教育的不平凡經歷。最後講他在戲劇、電影方面的職業生涯和文化外交上的作為。

  本書回顧了英若誠一生中的種種傳奇,也讓我們領悟到一位風趣幽默、博學謙和、流淌著貴族血脈的藝術家的人生智慧。

《水流雲在》(珍藏簽名本) 作者簡介:

  英若誠(1929-2003),著名話劇表演藝術家、導演、翻譯家、政治家,曾任中華人民共和國文化部副部長、北京人民藝術劇院的建院成員。他在話劇《龍須溝》《雷雨》《茶館》中扮演過重要角色,1979年把老舍的《茶館》翻譯成英文在國外出版,1983年他又將美國當代著名作家阿瑟米勒的代表作《推銷員之死》譯成中文,並與米勒合作將其搬上北京人藝舞台,同時在劇中成功塑造了主角威利.羅曼。他參加演出並導演了30多部話劇、10餘部電影和電視劇,同時還翻譯了200多萬字的作品,其中包括莎士比亞的著作。英若誠被譽為“全世界最傑出的十名中國藝術家之一”,在舞台、銀幕和文化外交上做出過重要的貢獻。

《水流雲在》(珍藏簽名本) 媒體評論:

  英若誠的這部自傳提供了特別的機會,讓我們從一個全新的角度來看20世紀的中國。英若誠是滿族人、天主教徒、演員、翻譯、政治犯,文化部副部長,同時他又很機智、敏感、有分寸。通過康開麗的努力,普通讀者才有機會讀到英若誠不尋常的一生。 ——史景遷(Jonathan Spence) 英若誠在中國是位名人。他不僅僅是位翻譯家、演員,出於需要,他又成了一位外交家。我們在中國那段時間,他是我的主心骨。他對中西方文學界和演藝界有雙重的認知。 ——阿瑟•米勒(Authur Miller)

《水流雲在》(珍藏簽名本) 書摘:

第一章 牢獄第一年

  我對那種從頭寫到尾的自傳有點兒看煩了,所以決定我的傳記從我人生的中段開始。我一生中最離奇的是一九六八年被捕蹲了三年大獄。

  “文化大革命”是中國現代史上最具摧毀力的社會動蕩。我妻子和我在這期間被抓進監獄,原因是我們被懷疑為外國間諜。我的家妻離子散,十六歲的女兒被送去內蒙古插隊,我兒子當時年僅七歲,只能去跟著我母親,靠她微薄的退休金生活。我們多次被不同派別的紅衛兵抄家。不過,在監獄的這段時間讓我對中國當時情形的了解比我一輩子學的還多,這一點值得欣慰。

  在這三年中我被轉了好幾個監獄。我天生不安分,在獄中以幫助其他犯人為己任,我心裡很清楚至少有百分之九十被關起來的人都是冤枉的,壓根兒不該進監獄。我親眼看見很多犯人自殺,有的瘋了,下決心自己絕不能重蹈他們的覆轍。我決定要利用在監獄的日子盡量從其他犯人的背景、經歷中吸收有用的東西,靠自己的智慧和幽默感生存下來。監獄成了人類學的一道智力題,一種讓人思考的有趣的遊戲。

  我寫這部傳記如果有更深一層的目的,那就是要告訴人們,我的一生看似充滿了曲折和不幸,人們也許會為此感到不平,但我的自身體驗完全不是那樣。人本能地追隨積極向上的東西。洞穴時代的原始人還發明了遊戲自娛自樂,我也是那麼做的。如果這部傳記值得讀,值得寫,最主要的目的是要證明我在“文化大革命”這樣的環境中怎樣主動積極地度過在監獄裡的日子,權當一本“坐牢手册”吧。 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】