您的位置:首頁 ->> 台灣論衡 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
救救孩子:童書盜版為何如此猖獗

http://www.CRNTT.com   2014-06-01 09:30:26  


图为蒲蒲兰被盗版图书《蚂蚁和西瓜》,左图为正版,右图为盗版,偏色严重中缝错位。
  中評社北京6月1日訊/出版界常有人戲謔,“中國讀書的人只剩下孩子了”。在全民閱讀水平遠低於世界平均水平的背景下,兒童閱讀市場卻一直高歌猛進。童書熱的背後也有著巨大的隱憂。先不說童書內容是否全都適合兒童閱讀,單盜版一項就貽害無窮。童書的盜版為何如此猖獗,該如何應對?我們以童書盜版為例,揭開中國圖書盜版現狀的冰山一角。

  一、讀書變成“毒書”:盜版童書引發的社會問題幾乎所有的中國人都聽過這樣的觀點,“猶太人是全世界最聰明的民族,也是全世界讀書最多的民族。”關於猶太人為何喜歡讀書的經典解釋是,猶太人在教育孩子時,會把蜂蜜抹在書上,讓孩子舔書,感覺書是甜的,從此喜歡上讀書。

  如果中國家長也想以這種“先進理念”教育孩子,那最好趕緊打住。因為,一旦你的孩子舔的是一本劣質油墨印的盜版書,無論你抹上多少蜂蜜,他都會中毒。孩子能否長大成人都是問題,更不用說長大成才了。

  你也許會說,“老子不差錢,給孩子買書堅決不買盜版的,總可以讓孩子舔了吧?”這還是不行。因為現在盜版如此猖獗,盜版的童書更是遍布所有的銷售渠道,你買到盜版書的幾率幾乎等於工作日早上北京二環堵車的幾率。有這麼誇張嗎?

  還真有。4月26日暨世界版權日當天,“蒲蒲蘭”、“啟發”、“信誼”三大童書出版商召開媒體談話會,痛斥盜版對其利益造成的損害,同時也指出,盜版對處於成長階段的孩子造成了巨大傷害。三家出版商公布的數據顯示,幾乎他們運作的所有暢銷童書都被盜版了。

  “蒲蒲蘭”的負責人表示,盜版書使用的是劣質油墨,對孩子健康有重大負面影響;在圖片顔色的使用方面,盜版書大多偏色,甚至圖片紋理錯位;錯字、多頁、缺頁的現象也很嚴重。更為極端的是,出版商站出來維權卻遭到盜版商的恐嚇和報復。既然童書盜版對出版商和青少年讀者有這麼多危害,為何不禁止盜版呢?

  禁了,但屢禁不止。 


【 第1頁 第2頁 第3頁 】