您的位置:首頁 ->> 焦點傳真 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 第9頁 第10頁 第11頁 第12頁 第13頁 第14頁 第15頁 第16頁 第17頁 】 
到越南相親去

http://www.CRNTT.com   2010-04-23 13:38:37  


 
  回到騰龍旅店,一輪輪的相親又開始了。男士們開始轉變相親的戰略——在老戴的建議下,他們放低了聲調,不再對女孩子強調自己的地位和財富,並嘗試著展露笑容。

  另外,幾乎所有的相親者都戴上了黑框眼鏡。“這是我跟台灣人學的。戴上眼鏡,人家就會覺得你是個注重知識的人。”老戴說。

  這天的相親已經開始失去“秩序”。戴上黑框眼鏡的男士們,不再呆在自己的房間裡等待相親的女孩。當木樓梯響起腳步聲,大家會主動走到走廊裡伸頭窺探那些聚集在走廊裡的女孩子。當相親要開始時,他們才背著手,慢慢地走回自己的房間。一些來相親的越南女孩子,面對這些年紀倍於她們的男人則顯得很害羞,她們穿著牛仔褲,拿著摩托帽,坐在二樓的走廊上,把手縮到兩腿之間,低著頭。

  老秦依然很執著,就像前三天一樣,他堅持穿著西裝。當養媽阿珍經過房間門口時候,他在手提電腦裡展示一些越南網站,指著漂亮的越南姑娘圖片說:“阿珍,你看看。像這種女孩就很好,臉型很好,樣子甜美,輪廓也很好,身材肯定也高。”

  一個巴基斯坦裔美國人的加入,把相親的格局攪得更“混亂”了。這是一個50多歲的海防英語老師,名叫Andy,當得知騰龍旅店的男人們原來都來自異國,為的是尋找一個越南老婆時,曾經離異的他立刻也舉手表示參加。

  於是,男人、養媽和女孩們都聚集到了一個房間,英語、越南語和中文在騰龍旅店的二樓交錯混雜著,字典在男士們手上傳來翻去,好不熱鬧。

  討論四 經過幾天的相親,男士們對來相親的女孩子都有了初步的整體印象。有的人在尋求下一步的相親之策,而有的人則沉浸在戀愛的幸福之中。夜晚,大家在一個房間又討論開來。

  聽到大家在說相親女孩子的缺點,老戴開始解釋了。“來相親的女孩子,很多都來自從海防附近的工廠,或者周邊地區。她們來這裡看我們,要被扣很多錢或者路費,要冒很大的風險。而且,她以後要到陌生的國度,所以她們的風險比我們大得多,所以這些女孩很偉大。我們都是想要幸福的,大家在尋求幸福,我們不是來買女人的。”

  老秦提出異議了:“有一個重要的問題,就是她們不懂得英文或者中文。我看她們的文化連初中都沒有到。這樣的溝通是有問題的,因為我們畢竟以後要朝夕相處啊。”

  老律在一邊反省自己與女孩交流的方式。“其實頭兩天相親我還沒當回事,也沒意識到這個問題。我長得比較高大,發現女孩兒看我的眼神都是怯怯的。我仍然是按照國內的感覺和她們交流,因為我說幾句話就可以消除她們的疑慮,但在越南的話,根本行不通。”

  趙海仍然靠在沙發上發言。“她(越南女性)不會給你壓力。這是最好的一點,因為她嫁到中國後就很難回去,而且她無親無故的,你就是她唯一的依靠。對男的來說,這是個好的選擇。甚至,如果有的人不想擔負很多責任,這也是一種好的選擇。如果是同等條件,我就寧願要這邊的(越南老婆),這樣省了很多麻煩的事情。”

退出者

  3月21日,騰龍旅店又有婚宴即將舉行。一大早,大喇叭響起了強勁的音樂。吃過早餐的中國男人們,則坐在騰龍旅店的飯廳裡,抱著手,或者摸著自己的後腦勺發呆,看起來就像群雕。

  比起剛來的頭三天,到騰龍旅店相親的女孩子已經逐漸減少了,但大部分中國男人還沒有能談上戀愛,乃至結婚。偶爾有一兩個看起來年紀較大的女性出入,阿珍會向這些沉默的男士解釋:美國人Andy的要求比較特別,他不需要十八二十的小女生。將近中午的時候,一個專門給Andy相親的、穿著性感的女郎被養媽帶了進來,男士們又開始活躍了——盡管他們普遍曾表示時髦的女性不夠純潔,但還是紛紛跟隨進入相親的房間,拿出相機,拍個不停。

  Andy與這些中國男士相比,眼神和言談要放開得多。相親裡,當養媽告訴他被某位女孩拒絕的時候,他會做出用刀割喉嚨的姿勢,惹來哄堂大笑。另外,由於在海防有工作,他並不像其他人那樣每天呆在騰龍旅館等運氣。

  沒有等運氣的還有那些曾經到過騰龍旅店相親的女孩們。在旅店對面的和平飯店,來了幾個中國人,前些天出現過的女孩們,又在阿珍的帶領下到那里相親了。 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 第9頁 第10頁 第11頁 第12頁 第13頁 第14頁 第15頁 第16頁 第17頁 】 

相關新聞: