您的位置:首頁 ->> 港澳論語 】 【打 印
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
林穀芳:繁簡之爭,我們忽略了什麼

http://www.CRNTT.com   2013-09-06 14:53:32  


 
  孫:您非常強調漢字的美感?

  林:是,因為漢字不僅具有表征意義,是語言思想的載體,它還是一種文化,一種美感的存在。前者是它的實用功能,後者則是它的美感功能。這是漢字最特殊之處,也是我們文化的驕傲,這兩者必須兼具一體,中華文化的傳承才不是割裂的。

  孫:嗯,這個在前一個《十年去來》中也提到過――閱讀古書、典籍,如果是翻成簡體字,感覺會差別很多。

  林:當然是這樣。閱讀原典古書,你一定要在整個氛圍上回到過去。而讀簡體字,你就是無法回到古人的美感。文化傳承為什麼強調“以經解經”,也就是這個原因。

  還包括字的排法,直排還是橫排。像你們這邊規定,字一定要橫排,也是沒啥道理的。在台灣,直排還是橫排,兩者並存。

  孫:橫排會出現什麼問題?

  林:因為方塊字,不是橫寫的拼音文字,它每一個字是坐在地上的。當它直列時,字會定下來,有那種堆叠的量感。一橫排,每個字會被割開,行氣順不來。不信你寫書法試試,直寫時行雲流水,橫寫你就得不斷提筆再提筆。這也是為什麼,一般的書,直排都比橫排要好看。

  孫:但您剛才也說了,台灣也是直排橫排並存的。為什麼呢?

  林:因為現在我們的語言中,用到了一些外來語,這個還是橫排更便利。但是因它的便利就全然忽視其美感,在我看來還是一件奇怪的事。

  孫:您的《諦觀有情――中國音樂里的人文世界》當年在大陸出版,還好昆侖出版社為這本書做了直排。今年您的這套經典又要在線裝書局再版,上個月您把排好的校樣拿給我,讓我幫著做一次校訂。我發了一些已排好的篇章頁在微博上,得到了一片稱讚。論中國音樂的經典的書以竪排方式來排,是個經典的樣子。甚至有些人還誤認為用的是繁體字呢。

  林:對,那是我自己選的字體。但不僅是字體的原因,竪排與橫排還是有一些差別,在台灣,竪排體,有時連逗號都不占位置,只占半格,而大陸的電腦橫排出來的文字,冒號占一格,引號再占一格,一下子就占去兩格,這樣看著讀句子,“你說”之後要停一陣才接下去,就感覺人大喘氣似的。而如此再把“廣”、“嚴”啊什麼的加進去,整個句子不是看起來更坑坑疤疤的嗎?

  歷史進程中的漢字簡化,

  有些結論也是想當然耳

  孫:雖然是您說的那樣,但是我們還是要注意到,漢字在近代的演進過程中一些歷史的原因。又說到民國。我這裡搜到錢玄同先生一段話:“欲使中國不亡,欲使中國民族為二十世紀文明之民族,必以廢孔學、滅道教為根本之解決,而廢記載孔門學說及道教妖言之漢文,尤為根本解決之根本解決。”他激進的主張包括,像西方一樣,使用拼音文字,因此他和劉半農等做了大量的研究工作,認為俗字就是大眾的字,就應當在新的時代成為“正字”,並著手進行整理。有資料說這件事民國政府也一度認可,1935年宣布了第一批324個俗字轉正,但時任考試院院長的戴季陶反對,認為這樣破壞中國傳統文化,不到半年民國政府便宣布取消。

  林:錢玄同屬疑古學派,“五四”那批人要打倒孔家店,開啟民智,又因為當時文盲太多,所以就想推廣更簡單易學的。但即使當時的理由存在,這裡也有一個事實未經檢驗:到底學繁體字與學簡體字,速度差多少。沒誰實驗過,所以說,結論也是想當然耳。 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】