【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 | |
新井一二三:日本是精神上被占領的國家 | |
http://www.CRNTT.com 2013-01-18 12:20:05 |
用中文寫作超過日語的日本作家 北京冬日的陽光下,50歲的新井一二三從酒店側門走過來。乍一看,她就是個典型日本中年婦女,略顯矮胖,黑衣格子裙,眉眼細長,脖子上還掛了串圓潤飽滿的珍珠項鏈,細節處見精致。 待到她再走上幾步,頑皮地偏偏頭,說到高興處兩只手在空氣中啪啦啪啦上下飛舞,仿佛拍打一只看不見的皮球,連著說上幾遍“越來越高越來越大越來越如何如何”來加重語氣,句尾還要習慣性上揚下音調,一顆住在婦女身體裡的少女心已怦怦地跳動。 這個旅居過加拿大、香港和中國內地多年,熟諳英中日三門語言,用中文寫作甚至被譽為超過日語的日本女作家,和她的同胞相比,初次見面要熱情開放多了。她自己也說,在日本人裡,她是“比較奇怪的”,她的丈夫“更奇怪,看我覺得我一點都不奇怪。”說著說著,又笑了起來。 30年前,20歲的新井一二三考取了留學中國的獎學金,她因此而經歷了中國的80年代。在北京,她與丁武、崔健和臧天朔們聊音樂彈琴,穿梭在街頭巷尾,“感覺一切都像從零開始,過去的歷史已經結束,新的時代正在來臨,空氣中是真空般特殊的自由。當時的中國人好奇、天真、樂觀。”空蕩蕩的大街上,除了紅旗沒有別的車輛,到了晚上還有人在踢足球。 一年後,結束學習的她返回日本,卻沒有停下遷徙的腳步。1987年她旅居加拿大,開始環游世界,90年代又前往香港,做起了中文記者。這個被蔡瀾評價為罕見的能說會寫又寫得好中國話的日本人,開始當仁不讓地在台港多家報紙開起了專欄,普及日本社會知識。 《萬象》將她帶進了中國大陸,她的文章被評價為“清淺自然,又饒有婉趣;富有日本文學的韵味,又有中文的美感”。《午後四時的啤酒》、《獨立,從一個人旅行開始》、《偽東京》等書隨後陸續在大陸出版,其中既有針砭日本社會時弊的評論性文章,也不乏生動細致的旅行故事,還有娓娓記敘東京戰後社會歷史文化生活的小散文。 台灣一家文學刊物評價,自曝孩提時受過心靈創傷、“感情上滿是瘡疤,別人無意碰到,我都會痛得呻吟”的她,許多書都在講一個主題,“傻女孩別哭了,你值得被愛。”她聽了笑出來,說對的同時也在說,多年僑居海外的旅行經歷讓她重拾自尊與自信心。這些年裡,寫作的範圍在擴大,對社會問題的看法也在加深。換言之,女孩早已變成了女人。 上世紀末,新井一二三結婚了。她回到祖國日本,自此不再長期離開,只是維持每年都出國旅行幾次的習慣。她說,“你可以離開自己的國家,但你沒辦法離開自己,某種程度上你在哪裡都是一樣的,只要你自己知道想要的是什麼。” 少女時代的她只想離開被日本定格成型的自己。在加拿大時,她看到電視上有關日本的報道時,總覺得對方在嘲笑日本,不理解日本。電視上的那個日本,和她潛意識裡的自己一樣,總是曖昧微笑。現在,她說自己已經成功將個性與國家區分開來,“不再被國家的命拉著走,這樣多沒意思。” 只是,提起中國,提起日本,她還是有許多話要說。30年來,兩個國家都經歷著時代的撕裂與陣痛,50歲的新井一二三是旁觀者,也是親歷者。尤其是2011年的日本大地震後,不安感愈發強烈,來中國宣傳新書,言語間藏不住的還是對日本深深的擔憂。 |
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 】 |