CNML格式】 【 】 【打 印】 
華裔作家探索移民心路歷程 融匯中西視角獨特

http://www.chinareviewnews.com   2011-07-28 11:08:44  


  中評社香港7月28日電/近年來,越來越多華裔作家的移民題材作品受到人們的關注和認可。這些作家有著華裔的背景,生活於異國種族文化的邊緣。經歷不同文化衝突的他們在面對諸多困惑時有著多重的視角,他們在自己的文學創作中不斷探索著不同時期的移民心路歷程。 
 
  黃玉雪:《五姑娘》展示中西教育的差異

  中國僑網報道,被稱為“華裔美國文學之母”的美國華裔作家黃玉雪1992年出生於舊金山華埠。父親自廣東中山移民來美,定居舊金山。他以中國傳統式的威權方式教育子女,像一般中國父母希望子女從事醫生、律師及工程師等行業,堅決反對子女學習藝術,而黃玉雪卻偏偏選擇了藝術道路。

  黃玉雪的代表作自傳體小說《五姑娘》發表於1945年,描述一個女性在有著九個小孩家庭成長的經歷,以及她作為一名美國女性和移民家庭後代,如何在美國奮鬥成長的過程。 黃玉雪在這本書中也描述她在家裡的中國傳統式教育以及外部西方教育方式下,如何克服與適應種種文化衝突,最後仍以身為中國人為榮。

  《五姑娘》之所以能在美國華裔文學史上占據至關重要的地位,其重要原因是這本書中概括了中國傳統的思想、觀念、文化,描述了中、美兩種文化的異同,講述了由於這種異同而導致的衝突,並在作者身上得到了最大程度結合的過程。

  湯婷婷:《女勇士》揭示文化融合的願景

  作為一個生活在美國的第二代華裔作家,湯婷婷在傳承了中國傳統文化的同時,也習慣於美國人的思維方式和風俗。身處於兩種文化之中,湯婷婷感到既不屬於中國社會,又不被美國社會認可,因此而迷茫。她通過作品《女勇士》表達出了這種矛盾心理,並在該書的最後一部分通過蔡文姬的故事揭示了融合兩種文化,確立華裔在美國的社會地位的願望。

  《女勇士》以中國為背景,通過極富想像力的虛構與簡潔的白描,展示了一個生活在艱難創業的華人圈中的小女孩的童年生活及她周圍女性的現實生活。作品熔美國華人街受歧視、受壓抑、貧困、不安定的華人生活現實,與中國大陸的神異鬼怪、仙風道骨、自由戰鬥的女英雄故事等於一爐。行筆或細膩委婉、或天馬行空;氣勢酣暢淋漓,給人以痛快的享受。該書深受美國大學生歡迎,篇首語便成為美國大學生的口頭禪。

  譚恩美:《喜福會》突顯兩代移民的衝突

  提起譚恩美,人們首先想起的就是《喜福會》。《喜福會》是美國著名華裔史作家譚恩美的第一部長篇小說,也是她的成名作,一出版即大獲成功,當年曾經連續八個月榮登《紐約時報》暢銷書排行榜,旋即改編為同名影片。

  《喜福會》是一部關於中國母親與美國化女兒之間的衝突的小說。移民身份的雙重性使得該小說中的母親與女兒們在雙重文化中進退兩難,而且還令她們面臨身份危機。而這種母女雙方在雙重文化中進退兩難的境地和身份危機導致了她們之間的衝突。

  小說描寫了四位性格、命運各異的中國女性拋卻國難家仇,移居美國,以及她們各自在美國出生、成長的女兒的生活經歷。作為第一代移民的母親們雖已身在異國,卻仍是徹頭徹尾的中國女性,無法拋卻與祖國的血脈親情。而在美國出生的女兒們,雖外表看來與母親非常相像,卻是在迥異於中華故國的價值觀與環境下成長起來的,並不得不親身承受兩種文化與價值觀的衝撞。母女之間既有深沉執著的骨肉親情,又有著無可奈何的隔膜怨恨,既相互關心又相互傷害……不過,超越了一切的仍是共同的中華母親,是血濃於水的母女深情。

  哈金:《摔得好》刻畫華人生存的無奈

  美國華裔作家哈金的短篇小說集《摔得好》收錄了哈金近年創作的12篇短篇小說,紀錄的是以法拉盛為背景的華裔新移民的酸甜苦辣,作者對華裔移民生活細膩的觀察和描述使眾多華人感同身受。

  從2007年出版的長篇小說《自由生活》開始,哈金的視角開始從中國轉向美國,側重描寫中國移民生活。《摔得好》中的故事是他第一次將背景鎖定華人聚集的法拉盛。與很多移民作家不同,哈金筆下的人物大多不是經過艱苦奮鬥最終實現了美國夢的成功者,而是在兩種文化的夾縫中辛苦尋求生存空間,或是無論怎樣努力也無法融入美國社會,永遠承受著外來者尷尬的新移民。

  哈金寫出了異國他鄉的華人心中的無奈、孤獨、仿徨和希望。在《摔得好》中的很多華人形象,已經成為華裔新移民真實生活的寫照。

CNML格式】 【 】 【打 印】