除了出版社項目,麥瑋桐也積極參與商業品牌合作。在牛年春節,她為科顔氏品牌創作了全球新年系列推廣的主視覺及產品包裝設計。在那次創作中,她選擇以濃烈的紅色為主調,融合中國傳統節日元素,並以生肖“牛”的形象構圖,展現熱鬧又祥和的節日氣氛。
“那一年我剛好在國內過年,看到自己的作品被投放在商場大屏上,很多人駐足觀看,我覺得挺驕傲的。”麥瑋桐說。
文化連接
2021年,麥瑋桐在倫敦創辦了一家面向亞洲插畫師的經紀公司,主要為亞洲插畫藝術家對接海外項目。談及創業初衷,她坦言,是因為“看到太多遺憾”。許多國內插畫師作品優秀,卻常因語言、流程不熟等現實問題與機會擦肩而過。
身為自由插畫師,她熟悉行業運作,具備一定的語言與地理優勢,便開始嘗試為他人“搭橋”。目前,公司已與BBC、《紐約時報》等建立了穩定合作,逐步成為連接亞洲創作者與海外市場的平台。
2023年10月,《哈利·波特魔法圖鑒》全球同步出版,包含35種語言版本,由7名國際插畫師共同完成。麥瑋桐成為其中唯一的華人插畫師,負責第一章節人物介紹部分的繪制。
“這本圖鑒是一個系列大合集,介紹了哈利·波特故事中的人物、場景和魔法物件。”麥瑋桐說。書籍不僅面向已有的哈迷,也是為尚未接觸這個故事的新讀者設計的入門讀物。
為了完成這部分創作,麥瑋桐重新閱讀了原著小說,在理解角色背景和故事走向的基礎上,提取視覺要素加以呈現。“編輯希望每一幅插畫都能經得起讀者反復翻看,有層次、有信息量。”因此,在構圖之外,她還精心加入一些不易察覺的細節線索,把閱讀經驗融入到了畫面之中。
2024年6月,她受邀在伯明翰設計周發表演講,分享亞洲插畫師的國際化路徑,也講述了公司成立以來的所見所思。“我提到了一些亞洲文化在國際視野下被誤解或刻板化的地方,希望更多中國乃至亞洲插畫師能被看見,也希望他們的作品呈現出更多元的文化面貌。”麥瑋桐說。 |