CNML格式】 【 】 【打 印】 
《山楂樹之戀》是“被乾淨”的愛情

http://www.chinareviewnews.com   2010-10-17 11:42:49  


  中評社香港10月17日電/《中華讀書報》報道,多數時候是影視帶紅圖書,《山楂樹之戀》卻是小說先走紅才拍電影。小說改編成電影,作者會特別關心有沒有忠於原著,而對於一般的讀者或觀眾,改得好不好才是關鍵。電影《山楂樹之戀》顯然不能讓原作者艾米滿意,以至電影公映之後,她不斷撰文批評,指出電影有一大堆硬傷。

  從小說到電影,最大的改動在於對性的處理。小說把對性的探討置於中心位置。靜秋剛認識老三不久(第18頁)就來了月經,弄臟床單,老三幫她洗床單。這個情節的設置給人突兀之感,卻明白宣示了小說叙事的發展方向。再過不久,他們就有了第一次擁抱(第44頁)、第一次接吻(第45頁)。可以說,小說中兩人愛情的進展過程,實際上也是女主人公性覺醒的過程,作者對此的描述細致入微。這樣鋪墊下來,就到了故事的高潮(第255~259頁):男女主人公睡在一張床上,用手“看”對方的身體。顯然,對於他們的愛情,性絕非可有可無。

  然而,在電影里,性的元素幾乎全被過濾掉了——電影的宣傳語“史上最乾淨的愛情”或許強調的正是這一點。但這是。這樣的改動就無怪乎原作者會對電影大加韃伐了。艾米:“如果電影編劇把性的內容都壓榨沒了,只剩下老三在生活上對靜秋的幫助,那可能真的搞成《我的父親母親》了。”

  更大的問題是,這樣改動也扭曲了這份愛情與時代的關係,幾乎使人物置於歷史真空中。通過小說,我們可以體會到,她對性的無知是特殊年代的產物,她對愛情的理解也打上了時代烙印。那時,正常的情感需求和表達都被貼上了資產階級的標簽,被視為洪水猛獸;因為父親成分不好,靜秋必須與之劃清界限,並好好表現……這都決定了靜秋處理感情的方式。考慮到時代背景,靜秋對性的探求,對愛情的追求,簡直可以用“大膽”二字來形容。對這份“大膽”,我想作者是持讚賞態度的。

  相反,電影極力強調的卻是故事的另一面。張藝謀似乎對那個時代充滿懷舊之情。電影的宣傳語則是“在商品社會感受久違的質樸”之類的,似乎在說,今天的社會物欲橫流,那個年代的愛情才純潔無瑕。難道,我們必須回到那個物質和自由都極度匱乏、正常的人倫和親情都不要的年代,才能找回純真的愛情嗎?

  我站在艾米一邊,認為電影的改編完全失敗。

  不過,改編中也有亮點。小說結尾寫道:“每年的五月,靜秋都會到那棵山楂樹下,跟老三一起看山楂花……她覺得那樹上的花比老三送去的那些花更紅了。”(291頁)而電影結尾,鏡頭拉近,我們看到,被革命話語渲染成紅色的一樹山楂花,卻是白色的。謊言由此揭開。這真是一個有力的結尾。(皮 特)

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: