CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
茵瓦.穆蘭:紫禁城是我夢想之地

http://www.chinareviewnews.com   2011-02-19 11:48:51  


 
  記者:您的名字Inva很有意思,是夏娃的阿爾巴尼亞語寫法嗎?

  穆蘭:不是,但很有故事。我有一個姐姐,所以在母親懷我的時候父親希望是個兒子,但還是女兒。父親的名字叫Avni,於是他就把字母順序顛倒過來創造了Inva這個名字。我是阿爾巴尼亞第一個叫Inva的,我在歌劇舞台大紅大紫之後,阿爾巴尼亞人都以我為驕傲,現在有很多女孩都叫Inva。你是第一個知道這個故事的中國人。

  記者:能講講您是如何走上歌唱事業的嗎?

  穆蘭:我生長在一個歌唱家的家庭。父親是著名的男中音,母親是著名的女高音,我從很小的時候就看著父母在舞台上演出歌劇,深受他們的影響。我6歲就開始學習歌唱,並且以母親為榜樣,要成為世界上最好的女高音。我的第一個歌劇角色就是《茶花女》中的維奧列塔,那是我22歲大學畢業的時候,我想做一件不平凡的事情,但我們家所在的地拉那有很多優秀的女高音,想要從她們當中嶄露頭角是很不容易的事。於是,我找老師去學習了《茶花女》,我問媽媽,我能唱《茶花女》嗎?“不可以。因為你唱不好,而且會毀掉你的聲帶。”媽媽嚴厲地告誡我。但我最終還是因為《茶花女》在1993年巴黎的多明戈聲樂大賽上贏得了大獎,可以說是《茶花女》讓我從此走上了歌劇舞台。

  記者:我知道2003年您本應該是跟米蘭斯卡拉劇院來北京演出《茶花女》的,但臨時改成了威尼斯鳳凰劇院。我想知道第一次登台斯卡拉是什麼時候?那次演出對您意味著什麼?

  穆蘭:那是2001年,我受邀在斯卡拉劇院與大指揮家里卡多.穆蒂合作出演《茶花女》,那是在全世界最重要的歌劇院出演最重要的角色,觀眾都是戲迷和行家,你在那裡的第一次必須是不同凡響的。穆蒂大師是一位偉大的藝術家,事先他為我單獨做了非常仔細的功課,對於每一個細節都有要求和啟發。在第三幕維奧列塔躺在床上讀信那段,台上只有我一個人,我一眼看到了樂池中穆蒂大師的眼睛,我立刻想到了上課時他給我講的一切,他指揮著樂隊用音樂托著我,我能夠感受到他給我的力量,並且找到了那種角色感。我在斯卡拉的首次登台大獲成功,觀眾是那麼的喜歡我。從此,我的舞台表演的感覺徹底改變,提升到了一個新的境界。感謝穆蒂大師!感謝斯卡拉劇院!

  記者:這一次來北京演唱《茶花女》,您的感受是什麼樣的?

  穆蘭:我幾乎唱遍全世界所有的《茶花女》版本,大劇院的這個版本我非常喜歡,可以把它看作是全世界最好的一個版本,它最大的特點是有非常非常漂亮的視覺效果,而且有電影化的場景切換。那面大鏡子讓我第一次在看到觀眾的同時還能看到自己的演唱,這讓我在舞台上又多了一個與觀眾交流的層面,能夠激發我的表演激情。大劇院的每一個角色和我的配合都是那麼順暢,我特別要稱讚一下合唱隊,他們非常年輕,非常專業,非常棒!那七八十人在我的背後唱出的聲音就像是一個人一樣整齊,而且不會干擾我的演唱,這在歐美一流的歌劇院也不總是能夠遇到,我為他們的表現感到驚奇!我是第一次在大劇院演出,我必須非常聰明地及時理解指揮的意圖,而指揮也是在努力地給我合適的音樂節拍,我們都在努力地配合著對方。 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: