CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
流行文化 在流行,被改變

http://www.chinareviewnews.com   2011-12-20 09:28:56  


  中評社香港12月20日電/新華網報道,流行文化是都市里的民俗新象,是時代的文化標簽。站在又是一年即將去的臨界時段,回首間,2011年的標簽上清楚地刻印著其獨有的文化代碼。2011年,中國人或主動或被動地參與著流行,而流行又在或顯然或含蓄地改變著人們自己。2011年8月9日,來自寶島台灣的某電視綜藝節目中的一句“整個場面我HOLD住”,居然毫無征兆地迅速在網絡上瘋傳,11天點擊率就突破了100萬次,“HOLD住”毫無疑問將成為年度流行詞。

  而事實上,“HOLD住”這個混搭詞並不是一個新詞,在港澳等地多年前就被人使用。但是,2011年的網絡傳播,使它成為一個火速流行的新辣詞匯,這一方面因為這個詞的通用性:在英語中,HOLD一詞有“拿、抱、握住、控制、掌控”的意思,用法非常豐富,“HOLD住”就是指面對各種狀況都能控制把持住,也有給力、加油的意思。而更重要的另一方面,則是其非常恰當地契合了當下普通中國人的生活狀態。

  北京大學中文系教授張頤武認為,2011年“HOLD住”這個詞匯流行起來,是有其社會文化背景的,它反映了中國公眾意見表達的一種內向化。2008年奧運會、2010年世博會以後,中國的崛起在國際上已經得到承認,中國人在國際上尋求認可的情緒已經得到釋放,因此,從2011年起,他們更加注重個人體驗,關注身邊的事情。“HOLD住”這個詞匯正好反映出這樣一種情緒,一方面它有“兜得住”的意思,強調由個人來負責個人的事情,另一方面它也包含了一種期望,希望社會來替自己解決一些問題。一年到頭,也許積累了一些負面情緒,也許有一些疲倦和麻木,就更需要一種積極向上的精神,而“HOLD住”就能包括這樣一種情緒,這恐怕就是它得以運用在各種場合的原因。

  不可否認的是,“HOLD住”在2011年的大行其道,離不開大多數人忽然間在這一年HOLD住並迷戀住了微博等新的社交網站模式這個獨特的時代背景。

  微博熱,自2010年起就在中國社會持續“高燒”、在2011年的中國網民中全面開花,甚至有人鑒於它流行之異常火爆,宣稱從2011年起我們進入了“自媒體時代”。 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: