CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
卡卡喜得千金 奔赴歐冠迎接皇馬戰巴薩

http://www.chinareviewnews.com   2011-04-27 12:56:46  


 
  4選1取名“對上帝的承諾”

  卡卡讓千金也成虔誠信徒

  眾所周知,卡卡與嬌妻卡羅琳娜,都是虔誠的基督徒。面對這個出生時身長48公分、體重3.17千克的愛女,已經有了一個兒子的卡卡自然是欣喜不已。為了讓他們的千金也成為一名虔誠的基督徒,據說卡卡夫婦給女兒精心準備了4個名字,分別是:納塔利亞、茱莉亞、索菲和伊莎貝拉。最終,信仰上帝的卡卡夫婦,選擇了最後一個名字。因為伊莎貝拉在西班牙語中的意思,大致就是“對上帝的承諾”,卡卡用這個名字來表達自己的信仰與虔誠,希望女兒也是一位虔誠的基督徒。

  值得一提的是,卡卡嬌妻的預產期是在本月底,而且極有可能會是在巴薩和皇馬的歐冠半决賽期間,不過伊莎貝拉還是提前幾天降臨人間。因此卡卡為愛女取名伊莎貝拉,可謂是以向上帝承諾的“名義”,希望上帝能給他女兒以及他本人帶來好運,幫助他重新返回巔峰狀態,在皇馬重塑輝煌。

  球星取名也興中國風

  亨利愛女居然叫“茶葉”

  這幾年來,周杰倫潛心在自己的音樂中大玩中國風,可謂是在樂壇帶動了一股潮流。搞笑的是,這股中國風也許幾年前還吹到了足壇。2005年5月,曾在阿森納與巴薩效力的法國前國脚亨利,就與他如今已離異的模特前妻擁有了自己的愛情結晶。亨利與卡卡一樣,喜獲一個閨女。有趣的是,亨利的閨女居然叫“TEA”,翻譯成中文就是茶葉。難怪,當時就有國內球迷笑稱,亨利也開始玩起中國風,說不定亨利也愛喝茶講茶道,喜歡中國茶文化。

  後來,有一些國內媒體記者在採訪亨利時,曾專門問過亨利給女兒取名這個問題。對此,亨利表示他女兒的名字是要用法語叫,發音是“塔婭”,因此不是英語里翻譯過來茶葉的意思。不過,對於女兒的名字是英語茶葉的意思,亨利也笑著沒反對。

  中文諧音很吉利!

  魯尼為贏球讓兒子叫凱?

  在今年2月份切爾西與富勒姆一場英超比賽中,英格蘭前主帥、現擔任天空電視台評球嘉賓的霍德爾,曾譏諷狀態不佳的利物浦前鋒托雷斯停球技術像中國球員,甚至還個給托雷斯“貫名”為:Knee Shin Toe,在英語中的意思分別為膝蓋、脛骨和脚趾,顯然這個發音類似一個中國人的姓名。顯然,霍德爾借此諷刺中國足球。為此,霍德爾還遭到了球迷的聲討。不過,英格蘭頭號球星魯尼,倒是給兒子取了個類似中文發音的名字——KAI,音譯過來就是凱。也許魯尼一心想贏球,於是讓兒子叫凱,象徵老子時時能在球場上奏凱吧。給兒子取個這麼吉利的中文諧音名字,與老外唱中國紅歌一樣趣。(來源:《京華時報》)


 【 第1頁 第2頁 】


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: