CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 中國冰壺發展需更多“伊春式”進步 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2014-01-02 11:34:49


12月31日,在2013中國伊春世界六強國際女子冰壺邀請賽最後一輪比賽中,中國隊以8∶1戰勝丹麥隊,從而以5勝2負的總成績晉級半決賽。
  中評社北京1月2日電/“最後一刻才進奧運會,現在訂賓館難度有點大。” 即便如此,中國女子冰壺隊隊長王冰玉還是為剛剛拿到冬奧會入場券感到慶幸。這幾天,中國女子冰壺隊出現在中國伊春世界六強國際女子冰壺邀請賽上,為近在眼前的索契冬奧會備戰。儘管“一咳嗽胸口就疼”,但感冒未愈的王冰玉還是堅持出場,“落選賽中出現的問題可以在這次比賽中想法解決。”

  “瑞典隊這次雖然調整了一兩個人,但之前拿了世錦賽冠軍。瑞士A隊是參加2013年世錦賽的隊伍,加拿大隊也派出了高水平隊員,包括中國青年隊,整體水平也不錯。”王冰玉對記者表示,很多國家在奧運前會舉辦非常激烈的選拔賽,但國內缺乏這樣的機會,通常“訓練完了就直接去奧運賽場”,因此,除落選賽能讓她們提前熟悉奧運會的氣氛外,像伊春邀請賽這樣水平較高的賽事也會很受重視。

  “專業性是保證每年都有高水平隊伍來參賽的關鍵。”伊春市體育局局長霍義臣向記者介紹,從去年的比賽開始,主辦方就邀請全球頂級制冰師蒂姆來確保賽道的國際水準。

  從1972年開始從事制冰工作的蒂姆,除了最高等級的四級制冰師身份,還具有制冰師培訓師的資格,而全球能擁有這項資格的僅有四五個人。在每場比賽前,外形酷似“沒有胡須的聖誕老人”的蒂姆,總會用一台機器向冰面“灑水”,“就像下雨一樣,但這‘雨’的質量可比我們喝的水要求還高。”他向記者介紹,“在國外,會選擇能用來釀葡萄酒的水進行制冰,而在伊春,我們用的礦泉水雜質含量僅4%,這算得上我見過的最純淨的水了。”

  但僅有水源,沒有幫手也會讓制冰工作難以開展。去年,由於專業人才匱乏,伊春冰壺館的4個賽道讓這位年近七旬的加拿大人有些“孤立無援”,在比賽結束後,他對助手們進行了7天一級制冰師培訓,經過一年的錘煉,蒂姆笑稱“今年我輕鬆了很多”,不少“徒弟”甚至已經能獨立制冰。 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: