CNML格式】 【 】 【打 印】 
張劍FIFA開會用英語 翻譯插不上嘴

http://www.chinareviewnews.com   2013-05-31 08:32:12  


張劍(資料圖)
  中評社北京5月31日電/在毛裡求斯國際足聯大會會場裡,有兩個中國人最忙。一個是剛剛被增補為國際足聯執委的張吉龍,另一個就是首次赴FIFA開會的中國足協新任秘書長張劍。據了解,抵達毛裡求斯後的首日,張劍就抓緊時間與多個足協代表“交朋友”,而由於英語功底扎實,張劍與他們的對話甚至無需翻譯幫忙。

  經過近20小時的飛行,張劍及其他3位中國足協同事於當地時間28日中午抵達毛裡求斯。儘管身體非常疲憊,張劍還是迫不及待地奔赴會場——接手足球管理工作僅4個月的張劍需要為中國足球營造更為有利的外部環境,足球外交需要他付出巨大精力。

  由於目前在國際足聯各職能部門沒有職務,張劍除參加全體會員代表大會外,不能參加其他專項會議。不過利用間歇期和會後休息時間,張劍還是主動出擊,與不少國家、地區足協的代表結交。據悉,張劍一行與亞足聯和非洲足聯其他會員協會代表同住在一個酒店,因此張劍此番“交友”的範圍也主要集中在這兩個洲,特別是日韓等近鄰足協的代表。讓“新朋友”和同事感到詫異的是,張劍本人操著一口流利的英語,他與其他國家代表對話時,翻譯張弨竟然“插不上嘴”。一位與張劍相識的足球界人士透露,北大法律專業畢業的張劍,上學期間的外語水平就很高,而這也非常有助於他開展中國足球外交工作。(來源:《北京青年報》)

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: