另外一位“不坑爹”的則要數比利時頭號球星阿扎爾(Hazard)。在成名之前,他這個法語姓氏在國內的譯名還是哈扎德,正是英文“危險”之意。從法甲轉會至英超切爾西之後,阿扎爾已經成為足壇最具威脅的邊路突擊手。本屆世界杯,阿扎爾與前切爾西球員德布魯因組成的比利時中場雙核頂住了壓力,特別是他助攻默滕斯打入制勝球,讓歐洲紅魔的“黑馬”之旅有驚無險地開局。有阿扎爾等“名副其實”的球員,就會有沒能發揮出自己名字“力量”的人。瑞士隊前衛施特克爾(Stocker),英文中有“小公牛”和“儲料機”兩層意思。本是老帥希斯菲爾德帳下由守轉攻任務的關鍵棋子,但施特克爾既沒有邊路突破,也沒能為扎卡與沙奇裡輸送炮彈。在與厄瓜多爾的比賽中,表現平平的他半場結束就被默罕默迪換下,而後者登場2分鐘就為球隊攻入扳平球。第二輪對陣法國隊,這位本應能攻善守的隊員,沒有獲得一分鐘的出場時間。
與此類似的還有意大利的因莫比萊(Immobile)和澳大利亞的霍蘭德(Holland),都由於處在球隊的邊緣地位而發揮寥寥。在英文中有“不動”意思的因莫比萊,只在與英格蘭的比賽中替補登場,沒能發揮跑動的特色;霍蘭德雖與荷蘭同分一組,他卻沒能出場在與他姓氏相同的國家隊面前一展球藝。
由此可見,無論表現好與壞,有一個好姓氏,取一個好名字,有時也是在綠茵場上發揮特長的重要因素之一。 |