中評社香港10月6日電/韓國電視劇《魷魚遊戲》全球大熱,英國《牛津英語詞典》近期亦新增了26個韓式英文單字,包括“韓流”(hallyu)、“韓服”(Hanbok)、“飯饌”(小菜,banchan)、“韓式燒肉”(bulgogi)、“紫菜飯捲”(kimbap)等。
星島日報報道,《魷魚遊戲》有望成為Netflix有史以來收視率最高的電視劇,當中95%觀眾來自韓國以外的地區,也令“K-drama”(韓劇)被列入今次牛津新增的新單字。《牛津英語詞典》在聲明表示,並非所有新字都是從韓文借來的音譯字,有部分是韓國文化衍生出其他含意的字義解釋,例如“fighting!”可對應到原本英文中的“go for it!”,用來表達鼓勵和加油。
聲明指出:“我們都馳騁在韓國浪潮的浪尖上,這不只是在電影、音樂和流行文化上的感受,也包含在語言之中。韓式英文的發展和採用也證明了,詞彙的創新已不再侷限於美國和英國此兩大傳統英語中心,展現出不同地區的亞洲人如何在各自的語境中創造和交流詞彙,再將這些詞傳入英語世界的其他國家。”
|