CNML格式】 【 】 【打 印】 
台灣工商時報:從臉書創辦人開始學中文談起

http://www.chinareviewnews.com   2010-10-22 11:50:59  


  中評社台北10月22日電/“我認為中國的價值觀遠不同於美國,因此在跨入該國前,我要花大量時間研究中國,好好想清楚在這個市場該怎麼做。”說這段話的人,是現年26歲的臉書(Facebook)創辦人查克柏格(Mark Zuckerberg)。為求臉書有朝一日在中國成為有頭有臉的熱門網站,他現在每天花1小時學中文。這位80後創業家的一小步,極可能預示著全球將邁出“中文熱”的更一大步。 

  台灣工商時報社論說,對以美國為中心的西方民主世界而言,中文確實很難懂。無論是宗教信仰、言論自由、基本人權、政商關係、經濟規劃、民族主義,乃至國際外交,都自有一套具中國特色的遊戲規則。 

  最新的例子是,中國人民銀行於19日閃電升息一碼,跌破絕大多數外國分析師的眼鏡,少數預測準確的專家則皆出身中國,包括陶冬與謝國忠。如果以後見之明分析,人行選擇在十七屆五中全會閉幕隔日升息,短期著眼於打擊投機、房市與通膨,兼而回應美國的人民幣升值呼聲,長期則意在為“十二五規劃”的加快轉變經濟發展方式鋪路,似乎也不令人意外,但是西方專家事前就是沒人猜到北京當局出招的時間點。 

  近期急催人民幣升值的美國奧巴馬政府,自然無法理解中國堅稱提高匯率彈性是“有利於維護戰略機遇期”的文字玄機。對照當年克林頓總統任內順利逼迫日圓升值近3成,現任財長蓋特納應該也不懂,為何中國就是不肯像日本那樣乖乖就範?但如果他未來有機會釐清,“和”這個被《中華遺產》雜誌票選為最中國的漢字,除了政治語言的“和諧社會”、傳統的“以和為貴”外,還有謀略的“以戰逼和”,那或許就能掌握“戰略機遇期”的箇中真義。 

  面對中國崛起,曾經歷冷戰階段的西方人多半存有疑慮,極端者更將其妖魔化,認定中國的壯大必然是全球的災難。因此,像克魯曼這類美國優先的經濟學家會痛斥中國管制稀土出口是“流氓經濟”,卻避談美國礦業政策的失誤。不管是身為既有強權的美國政府,還是自認正義化身的克魯曼,他們都選擇了與中國硬式交鋒。儘管華府是硬中帶軟,還願意延後匯率報告的發布時機,為彼此留下轉圜餘地,而不必負行政責任的克魯曼則是一味謾罵。 

  然而80後的查克柏格卻選擇與中國軟性邂逅。生於1984年的他,冷戰結束時還沒上小學,因此沒有上一輩“反共抗俄”的沉重包袱。他與當前眾多80、90後的年輕人一樣,都是數位原生,懂事後就生活在電腦網路的“國度”裡,從這個角度來看,與其說他是美國人,不如說他是全球人,而他創辦的臉書正是企圖串連網路的“大同世界”,且已吸引5億用戶,相當於全球69億總人口的7%。 

  這樣的查克柏格,會說出“隱私權時代已經結束”的犯眾怒宣言;這樣的查克柏格,會被當紅賣座電影《社群網戰》影射為求愛不成而發憤創辦臉書的毛頭小子;但這樣的查克柏格,卻也勇於突破民族國家的藩離,表達尊重多元文化,而非一逕要將西方價值觀加諸非我族類。更重要的是,查克柏格這輩跳tone、kuso的年輕人,在戰後嬰兒潮陸續退休後,終將成為社會的中堅。 

  有人或許會質疑,查克柏格是個商人,商人無祖國,學中文無非是想在中國做生意,不應對其動機陳義過高。的確,之前美國投資大師羅傑斯由於看好中國前景,不僅搬到亞洲就近觀察,還讓學齡前的愛女學中文,也是著眼於商業利益。但“知己知彼,百戰不殆”本是孫子兵法傳世的明訓,查克柏格與羅傑斯為了“知彼”而學習中文,從入境問俗、隨俗開始,已踏出成功的第一步,未來如果有更多人起而效尤,在攫取商機的本意之外,達到消弭東西文化歧異的功能,甚或發揮“入境改俗”的作用,未嘗不值得期待。 

  擺在眼前的事實是,要想在這個超大的新興市場分一杯羹,就像查克柏格所說,必須了解中國的語言、文化和思想,如果不“知中”,還談什麼連結全世界。 

  而語言做為一種溝通工具,對多數人而言,本就是實際需求創造學習動機,因此台灣的科技富豪以往不必是名校外文系出身,也會強逼自己鍛鍊出討價還價的外語能力。以此來看,教育體系裡的語言資源分配,或許更該跳脫意識型態的框架,面對“中文熱”大勢所趨,重新權衡中、英文與母語的比例配置。台灣若坐擁“中華文化正統”寶山而不知善加發揮,反而只望著“英語”那山高,這種自廢武功的語言政策,只會令人徒呼負負!

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: