CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
好萊塢電影看中國“臉色”

http://www.chinareviewnews.com   2013-05-02 09:07:13  


5月1日,首部由中國公司投資并參與全產業鏈操作的好萊塢超級巨制《鋼鐵俠3》首映即刷新內地票房紀錄。
  中評社香港5月2日電/《日本時報》網站4月29日載文《舉步維艱的好萊塢向中國越來越大的電影影響力屈服》,摘要如下:

  從要求修改詆毀中國領導人的台詞,到減少令人觸目驚心的性與暴力的鏡頭,中國政府在強制好萊塢删除自己不喜歡的電影內容方面正取得越來越大的成功。

  這種勢頭甚至讓美國的電影制片公司同意製作專為中國觀眾量身打造的電影版本,比如目前正搶在美國之前登陸海外電影市場的《鋼鐵俠3》。中國版本的《鋼鐵俠3》中有中國觀眾非常喜愛的演員范冰冰的表演和大量中國風景片段。

  讓好萊塢對中國實行特殊政策的原因並不是什麼秘密。中國電影票房目前已經位居全球第二,最遲到2020年就會超過北美市場。在傳統的電影資金來源漸漸枯竭的情況下,好萊塢的制片公司越來越將中國視為籌資來源。

  洛杉磯的電影史學家倫納德.馬爾廷說:“由於全球普遍存在的盜版現象和觀眾的冷淡,美國院線的觀影人數下降。所以,中國市場的井噴對於電影行業是件好事。我敢肯定制片公司並不願意按照中國的要求作出修改,但它們要賺錢。這樣一來,它們發現很難違抗中國的要求。”

  公開報道談到,好萊塢最近至少有6部電影屈服於中國審查者出於政治或其他原因提出的修改內容的要求,其中包括《007:大破天幕殺機》和《僵屍世界大戰》,前者據說是有關澳門性交易的內容遭到删減,後者則修改了僵屍瘟疫源自中國的情節。

  這還不包括電影制片公司進行的一些自我審查,比如2012年翻拍的1984年的電影《赤色黎明》,制片公司將入侵美國嗜血如命的軍人的國籍從中國變成了朝鮮,顯然是為了迎合他們所理解的中國政治敏感性。 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: