CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 】 
西安的國際化與英語何幹?

http://www.chinareviewnews.com   2010-06-25 10:12:55  


  中評社香港6月25日電/美國《僑報》6月25日載文《西安的國際化與英語何幹?》,文章說,提高城市的國際美譽度和市民的生活品質,除了城市在管理服務的優質化、市民言行的文明化外,更需要城市對不同人群和文化的包容度。摘要如下:

  西安市民近日平添新壓力:按照當地官方規定,到2015年,一半人要能認識500個繁體漢字,並會說900句英語,外來人口要上禮儀課才能辦理暫住證。這是這個城市新近出台的“建設國際化大都市十年規劃”中的基本要求。此舉一出即引發輿論嘩然,甚至有網民質疑這是“官方意義上的崇洋媚外”。

  對於中國城市的“國際化”理想,海內外均不陌生。統計資料顯示,截至2004年,中國200多個地級市中有183個在規劃建設現代化國際大都市,平均每個省超過5個。當時這股熱潮就招致批評不斷,城市建設凸顯地方官員的“好大喜功”情結。

  作為漢唐時期聞名世界的東方之都長安,西安憑著秦陵漢墓、千年古都之尊已然名揚四海,其國際化大都市的夢想應不算是“白日夢”,只是十年之期以及強加給百姓的負擔讓人難以苟同。要知道,即便中國目前最具“國際化雛形”的北京、上海也不敢輕言說要在10年內成為真正的“國際大都會”。 


【 第1頁 第2頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: