CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 
秘魯作家獲諾貝爾文學獎 小說曾遭公開焚毀

http://www.chinareviewnews.com   2010-10-08 10:31:21  


 
  略薩與中國

  略薩作品從30年前開始陸續譯介入國內。1979年,北京大學西語系教授趙德明首次撰文介紹巴爾加斯.略薩。上世紀80年代,國內翻譯了大批略薩作品,主要譯者有留學智利的趙德明與留學秘魯的孫家孟等人。

  略薩曾於1994年夏天訪京,其間與西語文學資深譯者趙德明和尹承東會談,並當場口述《致中國讀者》(後由趙德明譯成中文)一文。

  1996年,時代文藝出版社與略薩的版權代理人達成協議:自1996年起出版略薩全集,預定出版18卷,但並未出齊。

  書目(不完全)

  《城市與狗》(外國文學出版社)

  《胡莉婭姨媽與作家》(雲南人民出版社)

  《綠房子》(外國文學出版社)

  《世界末日之戰》(江蘇人民出版社)

  《潘達雷昂上尉與勞軍女郎》(十月文藝出版社)

  《給青年小說家的信》(百花文藝出版社)

  《公羊的節日》(上海譯文出版社)

  《天堂在另外那個街角》(上海譯文出版社)
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: