CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 】 
西藏出走活佛被印度疑為間諜 已被軟禁

http://www.chinareviewnews.com   2011-01-31 18:53:56  


 
  噶瑪巴在印度處境不妙

  印度時不時冒出有關“中國間諜”的指控,但把這頂帽子安到一個活佛的頭上,還是第一次。

  事發後,噶瑪巴寺院發表公開聲明稱,他們將全力與有關機構配合調查。聲明說:“噶瑪巴活佛受到世界上許多人的愛戴與信任,我們所進行的公共服務的歷史很悠久,而所有有關財政問題都是完全公開透明的。”

  噶瑪巴寺院副秘書長噶瑪也對《印度時報》稱,“我們知道各界都在提出許多疑問,我們會一一做出回應。但目前,我們的首要任務是配合有關部門的調查。”

  另據報道,一些“流亡藏人”也紛紛站出來支持噶瑪巴的清白,並稱造成現在這種局面的主要原因可能是他們不了解有關外匯規定。但這些聲音並沒有影響印度社會對噶瑪巴的疑心和提防。

  據印度報業托拉斯報道,全印反恐陣線在噶瑪巴所在的寺院被搜出大量外匯一天後發出警告說,“由於政治領導人和宗教領導人,我們的國家正處於危險之中。”他們還要求對非政府組織從印度國內外接受的捐贈進行徹底的調查。

  印度電視台報道稱,印度安全部門完成了對噶瑪巴的第一輪質詢,但新德里派出的由情報局和研究分析人員組成的調查小組可能會對其展開第二輪的質詢,警方已經將他帶到了另外一所寺院,並對那里進行了搜查。

  中共中央黨校教授胡岩表示,西藏和平解放前後,曾有個別西藏反動僧俗上層奔走於美國中情局、台灣和印度之間,這是事實。但如果說藏傳佛教僧人為中國政府當間諜,則迄無先例,純屬天方夜譚。

  胡岩說,噶瑪巴活佛被印度安全機構懷疑,媒體議論紛紛,陷入現在的窘境,不禁讓人想到“寄人籬下”這個成語。一個曾經在國內藏區受到民眾尊敬的噶舉派活佛,現在在異國他鄉經過這麼一場風波,肯定會感受到“寄人籬下”的滋味是非常不舒服的。

  1999年12月底,14歲的噶瑪巴出走到印度,曾引起轟動。歐洲議會2000年曾拋出《關於中國人權狀況的決議》,把噶瑪巴當成中國“宗教不自由”的一個例子。兩年前,噶瑪巴在西方媒體中還是“達賴的接班人”。美聯社說,這位藏傳佛教中的“第三號人物”將可能成為“爭取西藏自由事業”的下一代藏族人的“公開聲音”。

  但實際上,印度對噶瑪巴的限制從來就沒放鬆過。《印度電訊報》29日稱,自從流亡至印度,噶瑪巴一直受到印度情報機構的關注。印度中央政府曾經限制噶瑪巴的行動範圍在居所的15公里以內,並限制他會見達賴喇嘛的次數。

  《印度電訊報》援引消息人士稱,噶瑪巴曾多次試圖旅行至西方國家,但是均被印度政府制止。如果印度政府持續拒絕噶瑪巴出國的請求,他很有可能只能在達蘭薩拉附近的上密院度過餘生。

  其實,噶瑪巴只是在印藏人寄人籬下、身不由己處境的一個縮影。美國《時代》周刊曾刊出文章,稱“流亡藏人”是身處險境的一代,他們與印度社會格格不入,被印度稱為“寄生蟲”,民族特性正在喪失。

  據英國廣播公司報道,英國威斯敏斯特大學的學者迪比亞什認為,印度媒體報道有關間諜的傳聞屬無稽之談,但從喜馬偕爾邦負責人的聲明以及關於中國間諜的報道看,印度當局對此事進行公正調查的機會已經很小。
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: