作者:黃俊 (江蘇 科技職員)
台灣近來就“日治”與“日據”,爭得面紅耳赤,是怎麼一回事呢?
先來解釋一下名詞的由來。“日治”是“日本殖民統治”的縮寫;“日據”是“日本占據”的縮寫。
台灣克毅等出版社編寫的三本台灣高中歷史教科書,因內容使用“日據”等字眼,被台灣教育主管部門教科書審定委員會認為不符課綱退回無法出版。
台灣有兩派,一派是主張採用“日治”的“日治派”,一派是主張採用“日據”的“日據派”。
先來談談台灣的歷史背景,“1894年日本發動甲午戰爭,翌年清政府戰敗,於4月17日被迫簽訂喪權辱國的《馬關條約》,把台灣割讓給日本”。於是,“日治派”就說,既然當時中國清政府已經把台灣割讓給日本,那麼台灣就不是中國的了,所以說,台灣當時就是在日本“合法”的“日本殖民統治”下,因此,就應稱為“日治”。
“日據派”說,清政府把台灣割讓給日本,是在日本強盜通過武力強奪“占據”的,是非法的,因此,就應稱為“日據”。
“日治”與“日據”似乎只有一字之差,卻隱含著對台灣身份的認同,“日治派”認為清政府已經把台灣割讓給日本了,怎麼能說是“日本占據”呢?
“日治派”認為,台灣與日本的關係是通過清政府的同意,是“通奸”關係,而不是“強姦”;而“日據派”則認為,台灣雖然是通過清政府的同意割讓給日本,然而卻是通過武力威脅強占的,是非法的“強姦”。
從台灣“日治”與“日據”之爭,可以折射出台灣的政治生態是多麼令人憂慮。
台灣何去何從?大陸在這裡耐心的靜觀其變。
|