CNML格式】 【 】 【打 印】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 法國實施法語拼寫改革引眾怒 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2016-02-06 16:37:21


  中評社香港2月6日電/法國政府日前發起簡化拼寫和發音的舉措,這一本旨在“便民”的政策不料遭到法國民眾的激烈反對。網民們紛紛在社交網絡上發起抗議活動,稱政府取消了他們最喜歡的拼寫和發音(包括長音符)方式,甚至稱此舉是“一種對語言的褻瀆”。

  據報道,法政府近日宣布對2400個法語詞匯的拼寫進行更改,目的是為了簡化法語,為學校教學提供便利。儘管政府並未強制性要求使用新版拼寫,並且字典裡將同時收錄新版和舊版兩種拼寫,不過政府要求學校教學時使用新版拼寫。

  但民眾的反對讓政府猝不及防,因為這一改革措施是由法蘭西科學院全體成員早在1990年就一致贊成通過了的,直到最近才開始實施。一時間,#我是長音符#(#JeSuisCirconflexe#)成了法國網民中最紅的“推特”標簽,網友們在社交網絡上表達對政府的不滿,痛斥改革“荒謬”,稱“法語是民族之魂”。

  在校學生同樣對政府在法語上“做手腳”頗有微詞,一個學生會組織更是出離了憤怒,抨擊教育部長“竟然認為自己有權更改法語的拼寫規則”。

  民眾的反對情緒不斷高漲,迫使政府向民眾保證長音符的讀音不會消失,而且儘管學校按新版教學,使用舊版發音的學生也會被認為是正確的。教育部發言人稱,“不過是教材出版方的相關人員開了次會,決定從下一學年開始使用新版拼寫”。

  法國全國學校聯盟的主席、同時身為學校校長的皮埃爾•法瑞(Pierre Favre)接受採訪時表示,希望在這場爭論中能看到“智慧會占上風”。他說,“這個話題之所以能夠引發如此多的爭議,是因為人民對它有著很高的熱情。改變複雜的單詞拼寫,讓他們回想起自己的童年,想起那時所經歷的痛苦,付出的心血,以及最終獲取的成功。長音符實際上對他們來說,是一種戰利品”。

  (來源:環球網)

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: