而且,拜登受訪的原文已經寫著:
there's a fundamental difference between-- between Taiwan, South Korea, NATO.
意思是,“台灣、韓國跟北約,彼此之間有根本性差異。”
這跟“美國將台灣升級為北約及日韓等級盟友”,兩者不是矛盾嗎?
拜登談到美國對北約憲章第五條的承諾,這很合理。他也的確說 Same with Japan, same with South Korea, same with-- Taiwan.
這裡的same with Taiwan ,指的是:
👉“美國對台做出承諾,如同美國對北約做出承諾”
並非“美國對台的承諾跟美國對北約的承諾相同”。
這兩者的意涵不同。
再強調一次,“美國將台灣升級為北約及日韓等級盟友”在外交上需要紮實的條約(treaty)、建制(institution)或機制(mechanism)去支撐。
如同NATO軍事同盟,美日安保及美韓軍事機制,都是貨真價實的合作機制。但目前台美之間,並沒有類似的條約或建制啊,不是嗎?
拜登這篇受訪,重點其實不是台灣,而是拜登去回應外界對於阿富汗撤軍的種種批評。
在這篇不算短的訪問中,就那麼短短的一小段篇幅提到了台灣(因為主持人提問的緣故),拜登也就答了。當然,他的回答顯示出美國對台灣的正面承諾,這是好事,我跟大家一樣高興。
但將這段話上綱成“美國將台灣升級為北約及日韓等級盟友”,適當嗎?
有時候我真心覺得,大家對台灣的未來太焦慮,所以很常著急地解讀甚至是擴大詮釋國際社會提到台灣的一言一語。
我再強調一次。
拜登提到了台灣,也針對美國對台承諾正面表態,都是好事。但“美國將台灣升級為北約及日韓等級盟友”這件事,真的有商榷的空間。
|