【
大
中
小
】 【
打 印
】
【
第1頁
第2頁
第3頁 】
這些中國古詩文深深“撩撥”了外國人的心弦
http://www.CRNTT.com
2022-10-16 15:50:26
他表示,這首五言絕句是自己碩士畢業那年作的,詩中表達了想來中國深造的渴望。“我在中學時讀過英文版的唐詩、宋詞;16歲時,開始翻譯李白、杜甫的詩歌。當時是從英文翻譯成孟加拉語,但是感覺失去了原來的韵味。所以,23歲時,我來到中國留學。”
如今,墨普德已經編譯出版了《魯迅詩歌選》《當代中國詩歌選》等著作。他還請中國朋友按照年代列出一些中國詩人的作品,以方便他給海外的讀者介紹和推廣。
文化是一個民族的血脈,是國民的精神家園。
放眼海外,中華民族血脈中流淌的文化基因,正在不斷傳承和弘揚。
【
第1頁
第2頁
第3頁 】
【
大
中
小
】 【
打 印
】
相關新聞:
周氏兄弟買下美國古堡建築
(2022-10-16 15:50:10)
美國華裔服務聯盟獎杯由周氏兄弟創作
(2022-10-16 15:47:46)
僑界新生代將為中外民間交流帶來新動能
(2022-10-16 09:04:58)
中華兒女 同心築夢
(2022-10-16 09:04:33)
第一屆日中大學生圍棋交流大會在東京舉辦
(2022-10-12 09:44:52)
比利時:大量難民申請 移民局暫時關閉窗口
(2022-10-12 09:44:34)
華裔業者踴躍參與紐約史島餐廳美食節
(2022-10-09 16:06:30)
馬來西亞沙巴再次延長海上宵禁令
(2022-10-09 16:06:01)
福建僑界專家榮獲“中國僑界貢獻獎”
(2022-10-09 16:05:47)
孔子學院中文課堂走進土耳其總統府
(2022-10-09 16:05:33)