長期以來,中東一直是陰謀論的溫床,美國也變成了陰謀論的沃土,但這並不意味著心存懷疑是錯誤的。或許每個人都在玩弄政治。
據美國《華爾街日報》報導,拜登此次造訪沙特,與其說讓穆罕默德王儲息怒了,倒不如說是激怒了他。但沙特有其自身的複雜利益,而且它或許不是在美國政治或烏克蘭戰爭的背景下看待石油減產,而是基於自己昂貴的國內投資計劃。
但似乎顯而易見的是,無論沙特是不是在挑起美國一個政黨與另一個政黨爭鬥,這樣做都變得輕而易舉。如果一個政黨的敵手能夠如此輕鬆地成為另一個政黨的朋友,那說明美國出現了新的戰略弱點,這個弱點將使它未來在世界舞台上讓人覺得不可靠。 |