看到市面上各種版本的《山海經》,鹿憶鹿認為“有些版本的插圖更像動漫,失去了中華文化裡的樸素和高雅”。她想寫一本給孩子的《山海經》,文字淺顯易懂,插圖或許會選用明清版畫上的模版,黑白素色,“如果覺得有趣,可以自己塗色”。
鹿憶鹿說,神話本身除了想象力還有一定的詩意。
神話“可以包容天下”
鹿憶鹿認為,脫胎於中華神話的文化作品不能只讓人看到文化的層面,更重要的是創新層面,“如何用中國以外、甚至大中華文化圈以外的人聽得懂的語言,講述以中華文化為內核的神話故事,值得思考”。
中華文化具有強大的包容性,而作為中華文化成果之一的中華神話同樣有很強的兼容性。鹿憶鹿說,宮崎駿的動畫裡用了大量中華文化的內容,例如《千與千尋》裡有很多來自中國六朝志怪小說的仙鄉故事。
在鹿憶鹿看來,讓中華神話乃至中華文化“走出去”,要有包容的意識,“大格局有大包容”。
常年往來於兩岸進行學術交流的鹿憶鹿發現,相較於年輕學者,老一輩學者的理論基礎更為扎實。“過去,台灣高校中文系出來的研究者有很好的文學功底,現在一些年輕研究者的古典文化底子還是不夠。”出身於傳統中文系的鹿憶鹿曾系統學習過古典文學,包括《左傳》《楚辭》《史記》等。
“文化創意固然重要,但沒有深厚的文化積累,即使有創意也是‘無源之水’。”鹿憶鹿說。
鹿憶鹿主張文化產品的創作要心懷天下,但不認為要討好外界,更要去除功利目的。“一個好的作品一開始就要專注於作品本身,這是創作的本心”。 |