CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 
馬:漢字詞典並列正簡 對兩岸文化有意義

http://www.chinareviewnews.com   2013-04-18 12:33:58  


馬英九表示,漢文詞典將正體、簡化字、詞彙並列,對兩岸文化非常有意義。(中評社 倪鴻祥攝)
  中評社台北4月18日電(記者 倪鴻祥)馬英九今天上午出席國家圖書館(前中央圖書館)80周年館慶開幕典禮表示,中華文化總會出版常用漢字詞典,並列正體、簡化漢字及詞彙,這是兩岸和解後在文化上所做一件非常有意義的事。

  馬英九上午出席國圖80周年館慶開幕典禮,致詞時大談中華文化及兩岸文字,強調台灣使用的雖然是正體中文,但教正體中文時也會教簡化中文,因此在力圖打造成中華文化領航者的角色時,不會因文字的形式而有任何影響。

  他表示,圖書館是一個文明國家的基本建設,國圖的前身是中央圖書館,1933年籌設於南京,1940年正式成立,當時正是對日抗戰最艱苦的階段,但一直沒忘記要成立圖書館,這是對先賢們最值得肯定、尊敬之意。

  他指出,他常說台灣未來要扮演5種角色,一是和平的締造者,二是人道援助提供者,三是文化交流的推動者,四是新科技與商機的創造者,五是中華文化領航者。國圖在這方面扮演很重要的角色。2005年開始與美國國會圖書館開始進行重要中文古籍保存機構進行數位化合作,並提供古籍影像連結到網路上與全世界分享,1981年成立漢學研究資料服務中心,30年來辦國際研討會等系列活動,讓全世界對中文、中國文化的興趣更盛於上一個世紀。

  他說,日本早稻田大學有5萬人在學中文,去年在台灣的外籍學生達6萬7千人,一半以上都是來學華文的;前幾年兩蔣日記由美國史丹福大學胡佛研究所負責收藏,一時之間讓胡佛研究成為研究中國近代史的重鎮。

  他表示,台灣每年有4到5萬種圖書出版,在華人世界是相當主要的出版場所。中國大陸去年大概有36萬種,但有16萬是舊書出版,新書出版約20萬種,是台灣的5倍左右,但大陸人口是台灣的57倍,從這裡可看出來,台灣出版的能量是相當驚人的。

  他指出,凡是研究華文華語的人都知道,台灣使用的是正體中文,大家一定好奇13億人使用簡化字時,台灣這裡還有賣點嗎?事實上還有賣點,雖然現在使用正體中文,包括台、港、海外等地不會超過4千萬人,但有些去中國大陸研習文史哲的朋友,後來又跑到台灣來研習。

  他說,在常用的漢字中,被全盤簡化的不到500字,一眼看去都會認得,因此大部分漢字仍保留原來的形態,一個月前他參加天主教教宗就職典禮,教宗的祈禱文都是意大利文,教廷貼心的準備了中文字,在27個中文字裡是用簡體字印的,但其中只有3個字是簡體字,其他都與正體字相同。

  他強調,自從開放大陸觀光客到台灣,目前累積了700萬人次,還沒聽說大陸朋友看不懂台灣的中文,中華文化總會也出版常用漢字詞典,並列正體、簡體漢字及詞彙,這是兩岸和解後所做一件非常有意義文化的事,大家都了解雙方不可能改變文字的習慣,但至少可以並列讓大陸講的“集裝箱”就是台灣說的“貨櫃”,大陸講“激光”就是台灣講的“雷射”,相信這樣,漢學一定會受尊重並長期被保存下來。

  馬英九表示,“僑委會”提供海外僑校課本時,在有簡化字的地方,會用注音符號加註一下就解決問題了,所以被問到台灣是教正體或簡化中文時,答案是都會教,這與力圖打造成中華文化領航者的角色時,不會因文字的形式而有任何影響。

  館方以“飛躣80、傳承經典80載、創新服務展未來”為題,舉行館慶開幕典禮,連續兩天將舉行“知識全球化與圖書館發展新典範”國際研討會;並將舉行世界國家圖書館巡禮展覽、書的歷史展及建館89周年館史展。 


【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 】 


    相關專題: 兩岸新局

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: