CNML格式】 【 】 【打 印】 
該不該為古音“糾偏”
http://www.CRNTT.com   2019-02-22 14:04:36


  近日,一篇《這些字詞的拼音被改了》的文章在網絡上刷屏,背了多年的古詩詞讀音變了,引起廣泛關注。教育部有關部門就此回應稱,讀音改變主要是考慮便於推廣應用,也考慮了多數人的意見,但目前改編後審音表尚未經過審音委、標准委的審議,對於古漢語生僻音,還應以原讀音為准。

  古人雲,文章合為時而著,歌詩合為事而作。語言文字因時因地的變化,其實無須過度敏感。這些年,不少時代新語或網絡熱詞就成為漢語言文化中登堂入室的“正詞”,那麼,校准或者改變一些漢字的拼音規則,自然也無須動輒得咎。畢竟,全世界語言文字發展的歷史中,“從衆從俗”是個基本規則。明代音韵學家陳第早就明確提出,“時有古今,地有南北,字有更革,音有轉移,亦勢所必至。”

  《這些字詞的拼音被改了》一文中列舉了“少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)”“遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家”“一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來”等例子,并稱,衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì,由於讀錯的人較多,現已更改拼音。不想此文一石激起千層浪,明明是給現代人“省事兒”的讀音修改,不過是幾個古詩詞用字的讀音調整,卻弄得坊間和業界爭議不斷,為何?

  這個問題的背後,大概離不開兩個語境:其一,拼音修改可以,但此類平仄押韵的古詩,恐怕還是尊重傳統為好。詩詞歌賦最講究韵律美,“吟安一個字,拈斷數莖須”。詩歌創作中的“苦吟”,不過就是為了選擇最合適的字,而“最合適的字”顯然是有著聲、色、味等考量的。

  其二,這些年傳統文化吸粉衆多,古詩詞複興之風漸入佳境。高考古詩文相關題目占比提升,《中國詩詞大會》走到了第四季,故宮等歷史文化遺存都站上了熱搜的“C位”。文化的傳承與創新,傳統的沿襲與發揚,前提是尊重和敬畏,當然也包括古詩異讀詞的道理和邏輯。反倒是為了省事和方便而一改了之的做法,顯得有些草率。

  據稱,目前網上流傳的標准讀音很多來自尚未正式發布的《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》,看來我們還有時間好好斟酌一番,不妨多甄別民意、聽懂民聲,既要在考試中讓孩子在個別讀音上明確答案,更要在尊重傳統文化的共識下審慎為古音“糾偏”。(來源:河南日報 作者:鄧海建)

掃描二維碼訪問中評網移動版 CNML格式】 【 】 【打 印掃描二維碼訪問中評社微信  

 相關新聞: