CNML格式】 【 】 【打 印】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 日譯者擅自在暢銷書中添加否認南京大屠殺內容 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2014-05-08 22:38:08


  中評社香港5月8日電/共同社報道,美國《紐約時報》前東京分社長亨利·斯托克斯的暢銷書《英國記者看同盟國戰勝史觀的虛妄》中,主張不存在日軍“南京大屠殺”的內容是由譯者擅自添加。

  斯托克斯是英國人他向共同社透露,上述內容“是後來加的,有必要修改”。該書的譯者藤田裕行承認是其添加了內容,稱“我覺得兩人的理解存在偏差,若發生了誤解,我有責任”。

  斯托克斯在書中主張第二次世界大戰是把亞洲各國從歐美殖民統治中解放出來的戰爭。書中寫道:“作為歷史事實的‘南京大屠殺’不存在,是中華民國政府捏造的宣傳手段。”

  但斯托克斯表示:“不能這麼說。(這段)不是我寫的。”斯托克斯稱“事件”在表述上比起“大屠殺”更準確,但他還表示“若問是否發生了非常恐怖的事件,那麼答案是肯定的”。

  藤田則解釋稱:“把‘南京大屠殺’加上引號,是旨在說明並未發生30萬人被殺、2萬人被強暴那樣的‘大屠殺’。”

  但該書中沒有相關說明。斯托克斯批評道:“這是一頭霧水的解釋。”

  該書於去年12月發售,銷量達約10萬冊。據稱,雖然該書採用了斯托克斯單獨著書的體裁,但大部分內容是藤田根據對斯托克斯的採訪用日語寫成的。藤田本人持否定日本戰爭責任的立場。藤田並未向斯托克斯解釋書中的詳細內容,斯托克斯不太懂日語,在接受共同社採訪前對問題之處並不知情。

  據相關人士透露,有一位負責聽寫採訪錄音的員工認為斯托克斯有關南京大屠殺和慰安婦的發言“被以與上下文不同的形式引用,被故意忽略”並辭職。

CNML格式】 【 】 【打 印】