|
“桃園國際機場賦”懸掛在第二航廈出境大廳,因為作家張大春的一席話,成為最夯的話題。(中評社 黃文杰攝) |
中評社桃園12月1日電(記者 黃文杰)當代華文作家張大春日前批評桃園機場第二航廈“桃園國際機場賦”,認為這樣的文字讓“舉世略微通曉漢語文義、文法者都驚呆了”,立刻成為最夯的話題,作者林彥助也立刻跳出來回應,形成各說各話,到底算不算“沒文化”?留給旅客自己評斷。
“桃園國際機場賦”懸掛在第二航廈出境大廳的入口處上方,通常旅客搭車準備離開台灣,一進入大廳,映入眼簾是航班時刻表,不太會注意背後的“機場賦”。
不過因為當代華文作家張大春的批評,質疑“根本不像樣的東西”,可說是“徹底沒文化的確鑿罪證”,他建議大家逐字逐句好好讀一讀。
中文的詩詞歌賦的“賦”,到底怎樣才算夠格?立刻成為熱門討論話題,被譽稱為“三重才子”的林彥助也跳出來解釋,強調一輩子研究古文學,這樣的批評對他傷害很大。
林彥助說,“桃園國際機場賦”以行書是為讓大家易讀,共24句,句句押韻,“一東”14韻,再轉“七揚”10韻。
書法沒標逗點、句點,特地出示標點符號版,並提到曾建議桃機要在作品附近加註說明,這樣就看得懂。
他表示,以賦的格式創作,但文章要有時代性,加點現代語氣,如“巨無霸”、“包種”等是現代語;“轟轟”則語出唐代詩人韓愈“此日足可惜贈張籍”中“絲竹徒轟轟”。
林彥助說,以“地襟桃園山川之錦繡兮,位踞蓬萊而扼亞東。”等句,描述台灣地理位置的重要性,再用“轟轟巨無霸之客機,頻頻飛降而來回青空。”場景從機場戶外轉到室內。
不過網路批評文章也不少,網友認為如果以推廣觀光論,整篇文章唯一有意義大概只有:“物美價廉之免稅店,烏龍包種阿里山之茶香,金門高粱之醇烈,包爾試飲三碗而不過崗。”
網友說,如果不是為了觀光,是為了呈現某種“文化氣息”,那作者選擇去呈現:“服飾玲瓏而端雅,名牌華貴之仕女化妝。”之類的畫面,這也就怨不得被批評文化水準低了。 |