CNML格式】 【 】 【打 印】 
馬英九講40年代重慶 指“熊貓”是誤稱

http://www.chinareviewnews.com   2008-12-23 21:52:21  


  中評社台北12月23日電/團團、圓圓抵台,對大部分媒體沿用大陸的說法稱其為熊貓,馬英九日前要求媒體應正名為貓熊。他說,熊貓是熊不是貓,屬於熊科,1940年代曾在重慶展示過,當時掛的展示牌用橫寫,采中文習慣由右至左方式寫著熊貓,當時西化已在進行,很多人誤稱為熊貓。大陸錯用至今,但熊貓既然赴台,就不應再將錯就錯,而應正名為貓熊。
 
   台灣《工商時報》報道,馬英九21日在台北賓館宴邀“總統府”記者聯誼會會員,媒體私下詢問馬對這次熊貓赴台有何看法,馬英九糾正記者“不是熊貓是貓熊!你想想看那是貓還是熊?當然是熊嘛!依據中文的用法,既然是熊,熊就應該放在下面,稱作熊貓才對,你們媒體能不能拜托正名一下,讓貓熊恢複它真正的名字”。 

  馬英九強調,他這樣的說法是有根據的,當年政府在大陸的時候就是叫貓熊,宋美齡當時推動在重慶博物館展示,展示場上掛的牌子從右到左寫的就是貓熊,在動物學的分類上屬於熊科、大貓熊屬,後來大陸高層弄錯了,把它叫熊貓,於是大夥將錯就錯一直叫它熊貓,而且還改為大熊貓屬,其實這是不對的,他過去負責對外翻譯時也都是翻成貓熊,既然現在團團圓圓要到台灣,我們不能沿用大陸原有的錯誤,應該稱為貓熊。 

  “農委會”林務局也表示,熊貓所以會有這樣的名稱,是因為它的臉型像貓一樣圓圓胖胖的,中文的用法,形容詞要放在名詞之前,在動物分類上,大熊貓歸屬於熊科動物,稱它為貓熊,較能符合中文以詞尾為名的習慣,也較不易混淆熊貓是一種熊而不是貓的事實。


    相關專題: 團團圓圓離開家鄉 開始台灣的生活

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: