CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 第9頁 第10頁 】 
掃描二維碼訪問中評網移動版 郭偉峰:本栖寺的誦經聲 掃描二維碼訪問中評社微信
http://www.CRNTT.com   2010-04-09 00:27:43


此刻的富士山,像極了生出紫煙的香爐。(中評社記者郭偉峰攝)
 
  等到我們告別的時候,大巴士沿湖而馳,眼看就要離開本栖湖了,富士山突然露出了最美的景色,本栖湖呈現了富士山的倒影,此景美如仙境,靜謐恬淡,如天上人間也。兩岸關係的明天,終將如此吧!

  日本最古的和歌集《萬葉集》就記載著發生在富士山的動人故事。奈良初期的宮廷歌人山部赤人讚美富士山“巍巍一秀峰,舉目趣無窮”。江戶前期詩人鬆尾芭蕉讚美富士山“雲霧縈巒時,須臾繪百景”。詩人安積艮齋膾炙人口的名句是:“萬古天風吹不斷,青空一朵玉芙蓉”。還有“玉扇倒懸東海天”、“富士白雪映朝陽”等詩句。 富士山被日本人民譽為“聖岳”,是日本民族的象徵,日本詩人怎樣地熱情謳歌,都不過分。
  
  我當然為富士山讚嘆,但我也為本栖湖叫好。

  富士山的北麓有富士五湖。從東向西分別為山中湖、河口湖、西湖、精進湖和本栖湖。我們朝夕相伴的本栖湖湖水最深,最深處達126米。湖面終年不結冰,觀水面,藍色深幽,色彩神秘。大概是因為海拔較高和湖水太深的緣故,4月初的本栖湖畔氣溫很低,在東京城內早已盛開的絢麗櫻花,在本栖湖畔,則仍然是含苞待放,通常要到4月底才盛開。

  富士山與兩岸是有緣份的,中國泰山已經和富士山結為“友好山”。富士山腳的本栖寺,則是台灣佛教領袖星雲大師在日本傳播人間佛教的重鎮。

  本栖湖畔的本栖寺,才是在日本的中國人感情的凝結之地。
 


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 第8頁 第9頁 第10頁 】 


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: