教學相長
2013年中秋節,澳大利亞墨爾本皇家理工大學的階梯教室裡,一堂精彩的中國書畫課正在進行,學生們聚精會神。
書畫課的講師朱毅文是上海市美術家協會海墨畫社會員。到墨爾本後,他受上海書法家協會委托,進行書畫調研,參加了不少文化交流活動。
“第一次在墨爾本講授書畫知識後,不少書畫愛好者找到我,表達了學習意願。於是,我便開始了書畫教學。”朱毅文回憶。
初到墨爾本,語言成為朱毅文書畫教學的首要障礙:“每次講課都需要專業人士在場翻譯,這降低了教學效率,也減少了課堂趣味性。”
教學相長,朱毅文逐漸克服了交流困難。一次,他受邀前往朋友開辦的“老舍茶館”教授中國書畫課,一名墨爾本學生的熱情讓他印象深刻。師從朱毅文兩年,這名學生學會了4種書法字體,還掌握了簡單的漢語。朱毅文也在授課過程中提高了英文水平。
在王羲之的《蘭亭序》裡思考中國古人對生命本質的追問、在顔真卿的《祭侄文稿》中感受作者的愛國情懷……朱毅文重視探究藝術作品背後的故事,讓當地學生在欣賞筆墨線條之美的同時真正愛上書畫文化。
朱毅文說:“我的學生不僅會從美術語言角度理解中國書畫,還會試著從中國文化的角度出發,理解書畫內涵。我相信,我的教學是有意義的。”
在海外進行中國書畫授課,材料獲取不易是難題之一。朱毅文說:“我正努力與更多機構合作,開拓獲取書畫材料的途徑,也嘗試結合西方油畫,讓更多人接受和喜愛中國書畫。”
教學之餘,朱毅文還舉辦個人作品展覽,積極參加書畫義拍、義賣等活動。他經常將活動收益捐贈給當地慈善基金會,為公益事業盡一份力。
創新教學
在英國倫敦,一家中式風格的店鋪裡墨香四溢。這是陳梅芳創辦的書法工作坊,名為翰墨緣書社。每個月總有一些日子,一批書法愛好者齊聚於此,在陳梅芳的指引下研墨揮毫。
2011年,陳梅芳從香港中文大學取得書法專業文憑後,赴英留學。在一次寫春聯的活動中,她發現,英國的書法愛好者頗多,便萌發了籌建書法工作坊的想法。2020年,她將這一想法落地。
工作坊的學生大多是英國人,缺乏漢字書寫基礎。陳梅芳循序漸進,從最基本的橫竪撇捺教起。等學生掌握基礎漢字後,再書寫簡短句子,提高書寫流暢度。“我會組織學生欣賞、臨摹書法大師的作品,鼓勵學生從中汲取養分。很多學生現在字都寫得不錯,還有了一定的中文水平。我很有成就感。”她說。
在陳梅芳看來,書法可以靜心養性。在教學中,她講述漢字、詩詞典故,讓學生感悟中華文化的博大精深。“運用筆墨時,一呼一吸都在讓我們平靜下來,與文字產生思想碰撞。我希望將這種奇妙的精神體驗帶給學生。”
有一次參加一場朋友的婚禮,她用別出心裁的書法工藝品為新人送上祝福。她說:“我在玻璃杯上用書法字體雕刻出‘囍’字,‘囍’字中間用英文書法字體雕刻出新人的姓名首字母。”中英文書法的結合,也啟發了她的書法創作和教學。
“也許書法可以與更多物品結合。”陳梅芳帶領學生在燈籠、扇子等中國傳統工藝品上寫書法。“書法工藝品便於收藏,學生也覺得趣味十足。”
“新穎的書法載體固然有趣,傳統的筆墨紙硯才是書法藝術的靈魂。”陳梅芳說,“如今,我正在籌建規模更大的書法工作室,爭取與更多藝術機構合作,解決書法材料與場地稀缺的難題,努力拓寬傳播書法的途徑。” |