CNML格式】 【 】 【打 印】 
“僑委會”名被綠委去中國化 馬吃驚下令導正

http://www.chinareviewnews.com   2012-11-15 13:29:51  


國民黨中常委劉大貝。(中評社 資料照)
  中評社台北11月15日電(記者 倪鴻祥)民進黨“立委”12日在“立法院國防暨外交委員會”上強力主導通過“僑務委員會”英文名稱由“Overseas Chinese Affairs Commission”改為“ROC(Taiwan) Overseas Community Affairs Council”,國民黨中常委劉大貝14日在常會上提出疑問,馬英九大吃一驚,指示“行政院秘書長”陳士魁迅速處理、導正。

  劉大貝今天上午表示,綠委以“僑委會”的年度預算作威脅,強力主導英文名稱改名為“ROC(Taiwan) Overseas Community”居然還可以通過,實在不可思議,不知道藍營的立場在那裡?怎麼沒人幫忙辯護?

  他指出,馬英九並不知道這件事,所以當他在常會上提出疑問後,馬大吃大驚,也認為這件事滋事體大,擔心如果改名為“ROC(Taiwan)”,好像在作區隔,有排斥華僑的感覺,影響非常深遠,因此馬支持正名,要求列席常會的指定常委陳士魁立即將提案帶回“行政院”處理、導正。

  劉大貝說,“僑委會”從1926年開始,英文名稱就使用“Overseas Chinese”,在海外僑胞早已眾所周知,但民進黨執政後,為了“去中國化”,才把“Overseas Chinese”改名為“Overseas compatriot”,如今國民黨執政,名稱當然應該改回來,怎麼又改成“ROC(Taiwan)”這會讓海外華僑感到無所適從。

  對於海外部分僑民反對使用“Overseas Chinese”作英文名稱,劉大貝指出,那些都是支持綠營的少數僑民,只認同台灣,如今國民黨執政,當然要顧及絕大多數僑民的感受,不能再讓綠營搞意識形態。

CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: