CNML格式】 【 】 【打 印】 
【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】 
3D兔爺能否“痛打”說外語的熊貓?

http://www.chinareviewnews.com   2011-07-20 09:41:30  


 
  “中國的電影市場不夠尊重藝術。年輕觀眾喜歡好萊塢大片,真正的藝術片沒有受眾,因此,我們是在夾縫中生存。這樣一來,創作‘穿著美國式的外衣,但精神內核是我們的傳統文化’的電影,可能是一條路。”孫立軍指出,如果做一個水墨動畫,也許可以讓世人震驚,卻難以保證票房成績。

  曾幾何時,中國動畫電影製作中的水墨動畫製作技術,剪紙動畫的拉毛技術,都讓國外同行驚嘆,到現在他們依然非常喜歡。我們是否真要在電腦技術前屈膝,而放棄對傳統的沿革?

  “現在我們的缺陷是放棄了對技術的研究,沒有自己發明的、適合表現中國風格的軟件出現。我們借助的都是國外現成的軟件。”曹小卉認為,我們用國外的技術的同時,會按照他們的藝術觀念去創作。而這些軟件並不一定適合表達中國動畫的理念。

  面對好萊塢動畫大片,我們中國動畫電影人何去何從?

  中國動畫學會國家一級編劇歐陽逸冰這樣說:“《功夫熊貓》的確給中國電影帶來很大的衝擊。但是,別怕它借鑒中國元素,因為你到巴黎買法國名牌商品,站在戴高樂機場,也不是法國人。我們的永遠是我們的,只不過不要讓它荒廢。請我們的動畫迷相信,我們正在努力。”


 【 第1頁 第2頁 第3頁 第4頁 第5頁 第6頁 第7頁 】


CNML格式】 【 】 【打 印】 

 相關新聞: